After Hurricane Florence and Hurricane Michae last fall,USPS worked with state and local election boards to make sure that absentee ballots were available and received on time.
在去年秋天的佛罗伦萨飓风和迈克尔飓风之后,美国邮政与州和地方选举委员会合作,确保缺席选票的有效性和及时性。
After Hurricane Florence and Hurricane Michael last fall, USPS worked with state and local election boards to make sure that absentee ballots were available and received on time.
在去年秋天的佛罗伦萨飓风和迈克尔飓风之后,美国邮政与州和地方选举委员会合作,确保人们能及时拿到缺席的选票。
This means that Hurricane Irene's actual landfall could be that far east or west of the current predicted hurricane track.
这就是说飓风艾琳实际登陆地点可能距离最近预测的轨道东面或西面很远。
Hurricane-force winds are expected in that region overnight Friday, with hurricane conditions arriving along the mid-Atlantic coast by Saturday afternoon.
该地区在星期五晚里通宵保持在这样强的飓风肆虐之下,并在同样条件下,它将于星期六下午抵达中大西洋的沿海岸。
NOAA flies storms whenever the National hurricane Center makes a request-about 60 times a year during hurricane season, June to november-and no planes have ever crashed.
在飓风季节,每当国家飓风中心发出请求,NOAA就会飞向风暴,从六月至十一月,每年约60次,至今从未发生事故。
While the effects of the hurricane may endure much longer - especially if your home was damaged or destroyed - the actual hurricane itself tends to move fairly quickly through each region.
虽然飓风所带来的影响可能会持续相对久一些,尤其是当你们家被飓风损坏或者毁掉时,但是飓风本身在过境时却移动很快。
I guess it's a reflection of human nature that the highest peak of hurricane searches was around the period of hurricane Rita, the storm that came right after Katrina.
我猜想这是人性的一种反映搜索飓风最频繁的时候就是在里他飓风那段时间里他飓风紧随卡特里娜飓风后而来。
Now that hurricane season has begun, people are asking what will happen if a major hurricane passes close to or directly through the Gulf oil spill.
由于飓风季节已经开始,人们不禁要问,如果强飓风从墨西哥湾漏油处附近经过或从该处直接穿过,会有什么后果。
Just five minutes later, the U.S. National hurricane Center (NHC) classified Celia as a Category 4 hurricane with sustained winds of 215 kilometers per hour (135 miles per hour).
五分钟后,美国国家飓风中心(NHC)将西莉亚归类为伴随每小时215千米(每小时135英里)持续风力的4级飓风。
Perhaps the most famous hurricane to hit south Florida was 1992's Hurricane Andrew.
也许袭击佛罗里达州南部最有名的飓风是1992年的安德鲁飓风。
A hurricane alert was in effect from south-eastern Louisiana to the Florida Panhandle, although New Orleans which was devastated by hurricane Katrina in 2005, was not included in the watch area.
尽管2005年遭飓风毁坏的新奥尔良不在确认海域,但路易斯安那东南部到佛罗里达的狭长地带都接收了飓风警报。
A hurricane watch, meaning hurricane conditions could arrive within 48 hours, were issued north of Sandy Hook up to the Merrimack River in New England, according to the National hurricane Center.
根据国家飓风中心的飓风监测表明:飓风将在未来48小时影响桑迪·胡克以北至新英格兰梅里·马克河地区。
By Friday morning, hurricane warnings, meaning hurricane conditions could arrive withing 36 hours, extended from the Carolinas to Sandy Hook, n.j..
周五早晨的飓风预警显示,飓风将在未来36个小时抵达,影响范围包括从卡罗莱纳至新泽西的桑迪·胡克。
The Corps of Engineers also maintains the levees that protect the city from being flooded by a surge from a hurricane, such as happened nearly three years ago when Hurricane Katrina passed through.
陆军工兵师团同时也负责维护河堤,使新奥尔良不受类似近3年前卡特里娜飓风那样的水灾侵袭。
The arrival of the first hurricane in June is in keeping with the National Hurricane Center’s prediction of an above-average storm season.
6月迎来了首个飓风,这与美国国家飓风中心的今年风暴季节将比往常活跃的预测一致。
With simple hurricane tracking overlaid on Google Maps, this basic app gives you the basics—where the hurricane is headed next.
覆盖在Google地图上的简单飓风追踪,这个基础的应用程式带给你基础的信息——飓风下一步将会吹到哪?
On June 22, 2010, the U.S. National hurricane Center reported that Celia was a Category 2 hurricane, and that the storm could be expected to strengthen over the next 48 hours.
据美国国家飓风中心2010年6月22日报道,西莉亚是个2级飓风,可以预计风暴会在未来的48小时内逐渐增强。
Hurricane Irene, the first hurricane of the 2011 Atlantic hurricane season, was seen from space today (Aug. 22) as it roared past Puerto Rico.
2011年大西洋飓风季节的第一号飓风——飓风艾琳(Irene),于今日(8月22日)在它咆哮地经过波多黎各(Puerto Rico)时,在太空中看到了它。
But now they were in hurricane months and, when there are no hurricanes, the weather of hurricane months is the best of all the year.
可是当初合法刮飓风的月份,而在不刮的时候,这些月份恰是一年中气象最佳的时候。
Hurricane forecasters expect this year's hurricane season to be busier than average.
气象预报员预计今年的飓风季会比往常更加频繁。
This is very useful when there is a hurricane in an area, AS it is possible to see the path of the hurricane in the satellite pictures.
当某个地区出现飓风时,这就非常有用了,因为在卫星云图上可以看到飓风经过的路线。
Our last major hurricane, hurricane Isabel, occurred in 2003 and caused record power outages and had wind gusts up to 100 MPH.
上一次大的飓风是2003年的伊莎贝尔飓风。那次飓风风速达到每小时100英里,引起了最严重的一次电力中断。
"It's like declaring one for a hurricane, " she said. "It means we can release funds and take other measures. The hurricane may not actually hit.
她说:“这就像我们向全国发表了飓风警报的声明一样,我们可以有时间去发放基金,但是飓风实际上不一定会袭击美国。”
"It is possible that Earl could become a Category 4 hurricane as we get into the middle to late portions of the week," hurricane center specialist Michael Brennan said.
“这是可能的厄尔可能成为4类飓风,因为我们进入到本周后期部分中得到,”飓风中心的专家迈克尔·布伦南说。
Since hurricane Gilbert in 1988, Jamaicans had have come to expect a major hurricane every seven years or so.
从1988年飓风gilbert开始,牙买加人每7年就要经历一次非常大的飓风。
Since hurricane Gilbert in 1988, Jamaicans had have come to expect a major hurricane every seven years or so.
从1988年飓风gilbert开始,牙买加人每7年就要经历一次非常大的飓风。
应用推荐