The walls are hung with sepia photographs of old school heroes.
这些墙上挂满了老牌英雄人物发黄的旧照片。
They provide shelter for many animals, and their trunks and branches can become gardens, hung with green ferns, orchids and bromeliads, coaled with mosses and draped with vines.
它们为许多动物提供了庇护所,它们的树干和树枝可以变成花园,上面挂着绿色的蕨类植物、兰花和凤梨科植物,覆盖着苔藓和藤蔓。
The walls of the banqueting hall were hung with tapestries.
宴会厅的墙上挂着绣帷。
The shop Windows were hung with colorful decorations and signs.
商店的橱窗上挂满了五颜六色的饰物和招牌。
An enormous room hung with Farnese family portraits soon greets visitors.
首先迎接游客的是一间挂满法尔内塞家族肖像画的巨大的房间。
In between, the walls are hung with tapestries woven to Bronzino's designs.
其间,墙上挂上了织锦与布龙·奇诺设计浑然一体。
The pillars, which were of cedar, were hung with strings of yellow lynx-stones.
雪松的柱子上挂着串串黄色的猫眼石。
Girl that banana republic yellow scarf earlier hung with glittering and translucent snowflake.
女孩那围脖儿的黄围巾早挂满晶莹的雪花。
He had been before in drawing - rooms hung with red damask, with pictures 'of the Italian school '.
从前他见过不少这样的客厅,墙上是红色锦缎,上面挂着“意大利流派”的画。
There stood a Christmas tree hung with hundreds of candles, glittering with tinsel and coloured balls.
圣诞树站在那里同数以百计的红蜡烛,用金属丝和彩色球闪闪发光。
His hat sported antlers hung with bells and long brown flaps of squirrel fur that hung down over his ears.
他的帽子上冒出一个触角,上面系着铃铛,还挂着一条松鼠皮的带子,直吊到他的耳朵上。
The spanish oaks were hung with patches of wine red, the sumach was brilliant in the darkening underbrush.
西班牙栎树显出斑驳的葡萄酒红色,漆树在逐渐暗淡下去的矮树丛中闪闪发亮。
One large room is hung with “The Battle of Pavia”, a masterly cycle of early 16th-century Brussels tapestries.
一个大房间里挂着"帕维亚之战",一幅十六世纪早期的精美的布鲁塞尔挂毯.
The atmosphere is tavern-like with stone walls and a ceiling hung with retro lamps (20 rue St Louis, Strasbourg;
周围环境有种小酒馆风味,砌着石墙,天花板上掉着复古灯(斯特拉斯堡圣路易斯街20号;
There is a chamber in the palace that has eight walls of red porphyry, and a brass-scaled ceiling hung with lamps.
宫殿里有一处八面围着红色斑岩墙壁的房间,包铜的天花板上悬着几盏灯笼。
The sun had recently set, and the west heaven was hung with rosy cloud, which seemed permanent, yet slowly changed.
太阳落山还不久,西边天空上悬挂着玫瑰色的云彩,那像是永恒不变的,然而却慢慢地在变化。
You like the more obscure roots, make small trees thrive, and branches hung with rich fruit, but does not require any reward.
您多像那默默无闻的树根,使小树茁壮成长,又使树枝上挂满丰硕的果实,却并不要求任何报酬。
The last room is hung with 119 prints from Picasso’s Suite 347, aquatints and etchings made in 1968, five years before he died.
最后一个展厅挂着119副毕加索《347套房》系列版画、凹版腐蚀制版画和铜版画。 这些作品创作于艺术家逝世前五年的1968年。
The wall was hung with an electronic clock jumping one character every 24 seconds and increasing the displayed number one by one.
墙上挂着一个电子钟,每隔24秒跳一个字,数字就增加一个。
The wall was hung with an electronic clock, jumping one character every 24 seconds and increasing the displayed number one by one.
墙上挂着一个电子钟,每隔24秒跳一个字,数字就增加一个。
The room was very simply furnished in mahogany, which was rather ugly, like all furniture of that sort, and hung with paper worth twelve sous.
那仅仅是一间陈设着相当难看的桃花心木家具的房间,那种家具总是难看的,墙上裱着值十二个苏一张的纸。
Misty rain was spotless clean the whole nature, grass, leaves, are hung with crystal drops spend in the sun's shining, emitting a colorful glory.
蒙蒙大雨把整个自然清洗得一尘不染,草上,树叶上,花上都挂着晶莹的雨滴,在阳光的照耀下,散发出绚丽多彩的光彩。
An old elm before the house was hung with thick clusters of seeds and some bees just out of the hive were flying round it, keeping up a continuous hum.
窗前有棵老榆树,榆钱儿正密,一串串在枝上垂着,有几只刚出巢的蜜蜂,围着榆枝乱飞,不住的嗡嗡的叫着。
Another, near the center of the jumble, was hung with a waist-length beadwork necklace, eye sockets staring back at me, jaws stretched past the breaking point.
这团混乱中心的一旁,另一具骨架上还挂着长及腰的精工项链,眼窝回望着我,下巴伸向另一边。
Huge warehouses were built in San Simeon to store the ship loads of splendid antiques, including entire carved ceilings and walls hung with enormous tapestries.
在圣西蒙创造了巨大的仓库存放成船的贵重古董,全部雕花的天花板以及用巨大挂毯装饰的墙壁。
The old courtyard houses may be hung with lanterns and fronted with wooden latticework, but they are given over to hotels, bars and souvenir shops, commented Richardson.
理查德森说,那些古老的院落房屋也许仍悬挂着灯笼、装饰着木制窗格,但它们实际上已经变成了旅店、酒吧和纪念品商店。
The old courtyard houses may be hung with lanterns and fronted with wooden latticework, but they are given over to hotels, bars and souvenir shops, commented Richardson.
理查德森说,那些古老的院落房屋也许仍悬挂着灯笼、装饰着木制窗格,但它们实际上已经变成了旅店、酒吧和纪念品商店。
应用推荐