We learn that however much we try to please, some people are never going to love us.
我们知道,无论我们怎样努力去取悦别人,总有些人永远也不会喜欢我们。
However much he may have degenerated, he still knew that this is all that really matters.
不管他有多堕落,他仍然知道这才是最重要的。
We learn that however much we try to please, some people are never going to love us — an idea that troubles at first.
我们知道,无论我们怎样努力去取悦别人,有些人永远不会喜欢我们——这个想法起初令我们感到苦恼。
But the fact is that such an answer, however much desired, would not be an honest one.
但事实是,无论他们多么希望得到这样的回答,这却不是一个诚实的回答。
However much countries may now regret joining the euro, leaving it does not make sense.
然而,无论这些国家多么后悔当初加入欧元,现在离开已是于事无补。
You may feel despairing because you’re never quite happy with your life – however much you do
你可能感到绝望,因为无论你怎么做,生活可能从来不能让你快乐。
Take this 50% (or however much is validated) of the model and start working on the physical design.
接受模型的这50%(或者不管验证了多少),并开始进行物理设计。
However much I may enjoy such films, I can't shake the feeling there's something not right about them.
不论我多喜欢这样的电影,关于它们我总有种挥之不去的有什么不对劲的感觉。
Natural simply means impervious to central bankers' efforts to change it, however much money they print.
“自然的”仅仅表明中央银行家企图改变它的一切努力都是徒劳,哪怕印再多的钞票也都无济于事。
However much of this can be minimized with more work on the image composition portion of the Browser Kernel.
不过这些影响可以通过改进浏览器内核的组合显示内容部分来降到最低。
However much Banks may want to cut costs, rulers are reluctant to remove regulatory hurdles lest they cause unrest.
然而更多的银行打算减少费用,监管机构都不愿意停止监管以免一起动乱。
If you talk to parents of people with autism, however much they love their children, they find it very difficult.
如果你和自闭症人士的父母沟通,无论他们多么爱自己的孩子,他们会觉得抚养这个孩子是非常艰辛的。
He could not bear to see the bank lose any of its roles, however much he might understand the logic of it doing so.
他简直不堪忍受看见央行丧失任何一种原本的功能角色,即便他很明白这些措施的逻辑道理何在。
But there comes a point when – however much they try – the bits of reality, the fragments of events, won't fit into the old frame.
但是,无论他们有多么努力,总有一些事件的碎片,一点点真相,作为一个转折点,是与这种旧格局相背离的。
He viewed capitalist society as awashwith fantasy and fetishism, myth and idolatry, however much it prided itself on its modernity.
他把资本家社会看作是幻想和拜物教,神话和偶像崇拜的一次冲洗,无论它多么为其现代的东西而引以为豪。
People are both clinging on to their current jobs, however much they dislike them, and dreaming of moving when the economy improves.
不管有多讨厌现在的工作,人们还是坚持现有工作,并梦想经济好转就换工作。
Mr gives the impression that there is no urgency; Israel, he implies, can resist, however much the Palestinians and others huff and puff.
内塔尼亚胡给人一种感觉即此事尚不急迫,他暗示,不管巴勒斯坦和其他国家怎样大发雷霆,以色列都能抵挡得住。
But however much support eBay can drum up in Brussels, it is unlikely to distract attention from the forthcoming decision in LVMH's lawsuit.
但是,不管ebay在布鲁塞尔能够招徕什么样的支持,也无法将公众注意力从即将到来的LVMH诉讼案上移开。
However much care families provide, they cannot provide optimal care without some professional help in certain domains such as symptom management.
但是,在症状管理等领域,无论家属提供多少照护,没有专业人员的帮助,都不可能提供最佳照护。
Ekman learned that the human subjects he studied betrayed their emotional state through microexpressions, however much they tried to suppress them.
埃克曼认识到他所研究的对象不管怎样抑制自己,总是通过微表情无意中暴露了他们的感情状态,。
She knows, though, that however much better life in the village is today than it was when she was young, it is not attractive to people with choices.
但她也知道,相比自己年轻时的遭遇,无论如今的生活有多少改变,这座村庄也不会给人们带来太多的吸引力。
So unification, if and when it comes, will require South Korea to field huge resources, however much help it might get from international institutions.
所以如果真要统一,当统一来临时,这就需要南韩提供大量的资源,无论它能得到多少国际援助。
However much fans pay to get into a venue (and thanks to ticket touts they often pay more than even the greediest artists charge) they tend to have cash left over.
不管粉丝们为进入会场花了多少钱(由于黄牛党的存在,他们付的钱往往比那些最贪婪的歌手们开的价还高很多),他们经常还会有些额外的开销。
Since parents cannot avoid knowing their child's gender, these will strongly influence how they relate to each child, however much they may try to override them.
既然父母不可能不知道孩子的社会性别,那么这些会影响到他们对每个孩子的联系,无论他们怎么努力的无视它们。
Take comfort from this fact: However much worse things get, we're closer to the bottom than we were in October 2007, when the Dow Jones industrial average was over 14, 000.
令人安慰的事实是,无论事情有多糟,我们比2007年10月道琼斯工业指数平均高于14000时更接近底部了。
However much enthusiasm he brought to the task, he does not inspire optimism by writing in an author's note that he and his editor deemed Goldman Sachs “the next mountain we needed to climb.
不管他对这一任务怀有多大热情,仅仅靠在笔记本上写下他和编辑认为高盛是他们“要征服的下一座山峰”这样的话是不能鼓舞士气的。
Follow the brain, and more particularly, follow however much of the brain takes to have enough of the brain there to still give you the memories, believes, desires and so forth and so on.
根据大脑论,尤其是,根据存在的,能储存你的记忆,信仰,渴望,等等东西的,大脑部分来决定。
In many poor countries, however much they may depend on the seas for protein, conservation takes second place to hunger-or unwise international fishing agreements, sometimes corruptly negotiated.
在很多穷国,虽然它们可能非常依赖海洋以获取蛋白质,但是相对于饥饿,保护海洋退居到了第二位,或者在签署不明智的国际捕鱼协议的谈判中被收买。
In many poor countries, however much they may depend on the seas for protein, conservation takes second place to hunger-or unwise international fishing agreements, sometimes corruptly negotiated.
在很多穷国,虽然它们可能非常依赖海洋以获取蛋白质,但是相对于饥饿,保护海洋退居到了第二位,或者在签署不明智的国际捕鱼协议的谈判中被收买。
应用推荐