One day, a minister decided that he would visit some members of his congregation at their homes to encourage them and find out how they were doing.
一天,一位大臣决定去拜访他的教会的一些会员,去鼓励他们,顺便看一下他们过得如何。
"This couldn't have happened if we didn't hear about how they were doing things in Foshan," said the worker who has used computers since age 7. "we followed their lead."
“如果我们没法知道他们在佛山做了什么,这一切将不可能发生,”这个7岁开始用电脑的工人说,“我们依照他们的引导,我们怎么可能得不到跟他们一样的工资涨幅呢?”
They were quite amused that it was a woman that was speaking to them and telling them about how hard life was, doing that kind of work.
一个女人在跟他们说话,告诉他们做那种工作的生活有多么艰难,他们觉得这很有趣。
In an era when you can simply buy a CubeSat kit off the shelf, how can we trust the satellites over our heads were developed with good intentions by people who knew what they were doing?
在一个仅是从货架上就能买到立方体卫星装备的时代,我们怎么能相信头顶上的卫星是那些知道自己所为的人出于善意开发的呢?
At random times throughout the day, the program asked some 2,200 participants what they were doing, what they were thinking about and how they felt.
这个程序在一整天的任意时间里向2千2百名参与者询问他们正在做什么、正在想什么以及感觉如何。
We used an undercover camera to see how many people used the library and what were they doing.
我们使用了一个微型摄影机,来观察每天有多少人使用图书馆,而且他们在都做什么。
They asked me how you were doing.
我的家人也问过你的情况。
It was common for him to drop by someone's office to find out what they were doing, or to call WHO representatives in country offices and ask them how things were going.
他常常走入某人的办公室,看看他们做些什么,或打电话给国家办事处的世卫组织代表,寻问工作的进展情况。
Before doing exercises with a gun all the cadets were explained how to hold it correcly and how to aim. Then they practised with sticks.
在持枪训练之前,学员们首先学习怎样握枪、怎样瞄准,然后再用棍子练习。
Now Eli, who was very old, heard about everything his sons were doing to all Israel and how they slept with the women who served at the entrance to the Tent of Meeting.
以利年甚老迈,听见他两个儿子待以色列众人的事,又听见他们与会幕门前伺候的妇人苟合。
Nor were they that surprised to find a difference in how the participants valued coin and note (the expectation that there would be a difference was, after all, the point of doing the experiment).
参与者们对硬币和纸币的估值差异也在他们的意料之中(毕竟对估值差异的预期正是此项实验的出发点)。
The Wall Street Journal: How are luxury cars doing in China at the moment? Are sales as strong as they were last year?
《华尔街日报》:目前豪华汽车在中国市场卖得怎么样?销量是否仍像去年那样强劲?
Remember how intuitive our dogs are, they know exactly what they were doing at the exact moment good things happen to them.
记着狗的直觉是非常准确的,它们能准确的知道有好事好生的那一刻。
If anyone asked me how I learned to write, I'd say I learned by reading the men and women who were doing the kind of writing I wanted to do and trying to figure out how they did it.
如果有人问我是如何学习写作的,我会说我的方法是阅读那些和我写作类型相近的作者,并搞清楚他们是如何写出这些作品的。
When myself and my friends were dancing, these guys came onto the dance floor and of course doing nothing but basic rocking so that nobody could really insult or mock how they were acting.
当我自己还有我的朋友们在跳舞时,这些人也走到舞池,当然他们除了是基本摇几下身体什么也没做;这样就没人能侮辱或嘲笑他们的表现。
The lads did admit they were surprised how skilful he was, having been used to seeing him doing so much running and battling for Liverpool.
习惯了看到他在利物浦不懈地跑动和战斗,(巴萨)小伙子们坦承马切的的娴熟技术让他们感到惊讶。
At random times throughout the day, the program asked some 2,200 participants what they were doing, what they were thinking about and how they felt.
在一天中,项目组随机抽取时间向大约2200个参与者询问,他们在做什么、在想什么、以及心理的感受。
She stood there for a while watching what they were doing and witnessed how two of them approached the beginning of the aisle in order to talk to a beautiful girl that ended up rejecting them.
她站在那里看他们在干什么,亲眼目睹了他们其中的两个走到过道那头和一个美丽的女孩搭讪,然后又被拒绝。
This past week was about getting to know each other. In doing so, students were able demonstrate how well they were able to listen, speak, read, and write in English.
过去的一周里我们熟悉彼此,这样有利于孩子们能自信地将自己的英文听,说,读,写能力发挥出来。
A man was watching from the sidewalk and couldn't believe how hard these men were working, but couldn't understand what they were doing. Finally he had to ask them.
一个在人行道的人简直不能相信这两个家伙如此辛苦工作,也简直看不懂他们到底在做什么,最后实在忍不住问他俩。
Bennetts is especially upset about the survey question that asked mothers to rate how good a job they were doing as parents.
Bennetts对于调查的问题涉及对于自己作为母亲是否尽责特别不满。
Bennetts is especially upset about the survey question that asked mothers to rate how good a job they were doing as parents.
Bennetts对于调查的问题涉及对于自己作为母亲是否尽责特别不满。
应用推荐