They expected house prices to rise.
他们预期房价会上涨。
House prices are expected to rise sharply.
预计房价会急剧上涨。
House prices will continue to spiral downwards.
房价将继续加速下跌。
The graph shows how house prices have risen since the 1980s.
此图表明了自20世纪80年代以来房价上涨的情况。
Employees choosing to move with a relocating company benefit doubly from employer-related housing assistance and lower house prices.
选择和公司一同搬迁的员工既可以得到雇主的住房补助又可以享受较低房价。
With a limited housing supply, the average house prices have risen sharply by over 93 percent between 2010 and 2014.
由于住房供应有限,2010年至2014年间,平均房价大幅上涨了93%以上。
She also said immigrants were responsible for pushing up UK house prices.
她还表示,移民是推高英国房价的罪魁祸首。
The idea that house prices are "sticky" and do not fall as demand falls should be of great comfort to homeowners.
房价具有“粘性”,并且不会随需求的下降而下降,这一观点的出现会让房主们宽心不少。
Too high house prices can be brought under control, on condition that the authorities introduce a series of regulatory policies.
只要政府出台一系列调控政策,过高的房价就能得到控制。
The house prices in the city seemed soaring up without limit.
这个城市的房价好像在无限制地飞涨。
In Britain, house prices are overvalued.
英国房价过高。
House prices rose more sharply in real terms.
现实房价上涨的幅度更尖锐。
Soaring house prices intermingle with homelessness.
飞涨的房价与无家可归并存。
House prices have fallen by 43% from their 2007 peak.
房价自2007年达到顶峰后已跌了43%。
In fact, real house prices fell 11% from 1997 to 2007.
事实上,真实住房价格在1997至2007年间下降了11%。
So changes to house prices aggravate the economic cycle.
因此房价的变动使经济周期恶化。
Meanwhile, house prices are falling in America and Britain.
同时美国和英国的房价又持续下跌。
A collapse in house prices therefore seems unlikely in China.
因而中国出现房价大跌的可能性不大。
How has Yale's endowment dealt with the falling house prices?
耶鲁基金是怎样应对房价下跌的?
Nevertheless, Irish house prices are now falling, if modestly.
然而,尽管幅度很小,爱尔兰的房价正在下降。
House prices are slumping, and homeowners are losing their homes.
房价还在下跌,物主们正失去自己的家园。
House prices in America and several European markets are still falling.
美国和几个欧洲国家的房价仍在下降。
Fear has replaced frenzy, and house prices may overshoot on the way down.
恐惧已代替疯狂,房屋价格可能在下降通道中超跌。
The double dip in U.S. house prices is raising fears of another recession.
美国房价二次探底不由令人担心出现新一轮的经济衰退。
House prices have plummeted, leaving many householders in negative equity.
房价的不断跌落让众多户主获得负收益。
House prices have plummeted, leaving many householders in negative equity.
房价的不断跌落让众多户主获得负收益。
应用推荐