In Chapter 2, the article discusses the issuing and the nature of House B/L.
第二章,无船承运人提单的签发及其性质。
Party A guarantees, when this House is delivered to Party B, there's no mortgage set to this House by Party A or other ownership or financial disputes.
第十六条甲方保证在向乙方交付该房屋时该房屋没有甲方设定的抵押权,也不存在其它产权纠纷和财务纠纷。
From a B&B built in the shape of a dog to a family home decked out to replicate the Munsters' house - complete with pet dinosaur - their homes are among the weirdest in the world.
从小狗形状的家庭旅馆到模仿“明斯特一家”宅邸仿造而成的住房——还配备了宠物恐龙哦——他们的房子可以名列世界上造型最奇葩的房屋。
Party A shall pay Party B liquidated damages for their delay in delivery of the house and amount for liquidated damages is RMB XXX for each delayed day.
甲方迟延交付出租房屋的,应向乙方支付违约金,违约金额为每一迟延日人民币元(大写: 元)。
Victor wants to share the house with a(an) A A. neat and quiet B. outgoing and messy.
维克多想和一个喜爱干净、性格文静的人同住。
Party B pays off rental and other charges (including liquidated damages and overdue fine and so on) and moves out as per the contract after returning the house.
乙方付清租金及其他费用(含支付违约金、滞纳金等)并按合同约定迁离,返还租赁房地产。
First, house specific address for Chaoyang District construction street, family harmony international apartment B place, 17 buildings.
房屋具体地址为朝阳区建设街,宜家国际公寓B座,17楼。
B prophet is not without honor except in his own country and in his own house.
预言家在自己的国度及家庭里老是不受尊重。
She never made a payment on those loans, and she never moved in: It turned out that the buyer was part of a multimillion-dollar real estate fraud scheme, and the house got tied up in an F. b.
买家从来没有还过贷款,也从未搬进来:原来买家参与了一起数百万美元的房地产欺诈案,房子因美国联邦调查局(FBI)的调查而冻结了。
Party A agrees at its own cost, to maintain and repair the house and facilities when damaged, which is not because of Party B.
房屋设施如因非乙方原因而受到损坏时,甲方须在收到乙方通知后及时负责修缮的责任并承担有关的费用。
The White House did not immediately respond to a request for comment. The F. B. I. declined to comment.
白宫未立即回复置评请求。联邦调查局拒绝置评。
Party B shall reasonably use the rented house and shall not lease or sublease the rented house to another party without the prior consent of the Party A.
未经甲方同意,乙方不得将承租房转租或分租,并合理使用租赁的房屋。
Party B pays rent to Party a according to the contract, Party a should rent his house out to Party B.
乙方按规定给付租金,甲方必须将房屋租给乙方居住。
Sublet contract should be entered into between Party B and the tenant in accordance to the made conditions once Party B sublets the said house.
乙方转租该房屋,应按规则与受租方订立书面的转租合同。
B looks around the house, sees a Black-and-white photograph hanging on the wall.
环视屋子,见墙上挂着一幅黑百相片。
When Hiram B. Otis, the American businessman, bought the house called Canterville Chase, people told him that he was doing a very dangerous thing.
当美国商人海勒姆·b。奥蒂斯买下那座叫坎特维尔古堡的宅邸时,人们对他说,他正在做一件非常危险的事情。
Party A can rent the house in another way while Party B can also make no promises for the prospects of this being entrusted one.
本协议非独家委托。甲方可以通过其他途径出租此房屋,乙方亦不必对委托前景做任何承诺。
During the lease period, Party B should take good care of and make proper use of the said house and the facilities within.
租赁期间,乙方应合理使用并爱护该房屋及其负数设施。
Party b, who intends to sublet the said house shall sign, in accordance with the relevant regulations, a sublease contract with the sub-lessee.
乙方转租该房屋,应按规定与接受转租方订立书面的转租合同。
C. Party A has obtained the qualified acceptance certificate of the Project and the measured area report of the commercial house, shown original certificate and report to Party B and offered copies;
甲方已经获得项目验收合格准入证以及商品房面积实测技术报告书,并已向乙方出示该等文件的原件及提供复印件;
C. Party A has obtained the qualified acceptance certificate of the Project and the measured area report of the commercial house, shown original certificate and report to Party B and offered copies;
甲方已经获得项目验收合格准入证以及商品房面积实测技术报告书,并已向乙方出示该等文件的原件及提供复印件;
应用推荐