• At Horeb they made a calf and worshiped an idol cast from metal.

    他们何烈山造牛犊叩拜铸成的像。

    youdao

  • So the Israelites stripped off their ornaments at Mount Horeb.

    以色列何烈山以后、就把身上的妆饰摘得乾净。

    youdao

  • It takes eleven days to go from Horeb to Kadesh Barnea by the Mount Seir road.

    何烈山经过西山,低斯巴尼亚,有十一路程

    youdao

  • At Horeb you aroused the LORD's wrath so that he was angry enough to destroy you.

    你们何烈山又惹耶和华发怒恼怒你们,灭绝你们

    youdao

  • One day Moses led Jethros sheep to the backside of the desert, to Mount Horeb.

    摩西羊群往野外去,到了何烈山

    youdao

  • There are eleven days' journey from Horeb by the way of mount Seir unto Kadeshbarnea.

    何烈山经过西珥山加低斯巴尼亚,十一路程

    youdao

  • For in Horeb also thou didst provoke him, and he was angry, and would have destroyed thee.

    你们勒布激怒了上主,致使上主对你们发怒,几乎你们消灭

    youdao

  • On Mount Horeb, Elijah had a lot to say to God. And he was probably surprised when he received an answer.

    何烈山上以利很多话,神竟然回答时,他可能颇为吃惊

    youdao

  • Remember ye the law of Moses my servant, which I commanded unto him in Horeb for all Israel, with the statutes and judgments.

    4你们记念仆人摩西律法,就是何烈山以色列众人吩咐律例典章。

    youdao

  • So he got up and ate and drank. Strengthened by that food, he traveled forty days and forty nights until he reached Horeb, the mountain of God.

    起来吃了喝了,仗着饮食力,了四十昼夜到了,就是何烈山

    youdao

  • These are the terms of the covenant the LORD commanded Moses to make with the Israelites in Moab, in addition to the covenant he had made with them at Horeb.

    耶和华摩押地吩咐摩西以色列立约的话,是在他们于何烈山所立的约之外

    youdao

  • There was nothing in the ark except the two tablets that Moses had placed in it at Horeb, where the Lord made a covenant with the Israelites after they came out of Egypt.

    约柜惟有块石版,就是以色列人出埃及耶和华他们立约时候,摩西何烈山所放的。除此以外,并别物。

    youdao

  • Now Moses was tending the flock of Jethro his father-in-law, the priest of Midian, and he led the flock to the far side of the desert and came to Horeb, the mountain of God.

    摩西牧养岳父祭司羊群;一日羊群往野外去,到了上帝,就是何烈山

    youdao

  • There was nothing in the ark except the two tablets that Moses put there at Horeb, where the LORD made a covenant with the people of Israel, when they came out of Egypt.

    约柜惟有块石版,就是以色列埃及后,耶和华他们立约时候摩西在何烈山。除此以外,并别物。

    youdao

  • Now Moses kept the flock of Jethro his father in law, the priest of Midian: and he led the flock to the backside of the desert, and came to the mountain of God, even to Horeb.

    3:1摩西牧养岳父米甸祭司叶忒罗羊群,一日羊群往野外去,到了,就是何烈山

    youdao

  • There was nothing in the ark except the two stone tablets that Moses had placed in it at Horeb, where the Lord made a covenant with the Israelites after they came out of Egypt.

    约柜惟有块石版就是以色列人出埃及地耶和华他们立约时候摩西何烈山所放的。除此以外,并别物。

    youdao

  • Now Moses kept the flock of Jethro his father-in-law, the priest of Midian: and he led the flock to the backside, of the desert, and came to the mountain of God, even to Horeb.

    摩西牧养岳父米祭司叶忒罗羊群,一日羊群往野外去,到了上帝就是何烈山

    youdao

  • These are the words of the covenant which Jehovah commanded Moses to make with the children of Israel in the land of moab besides the covenant that he made with them at horeb.

    这些耶和华押地吩咐摩西以色列人立约的话,是在他们于何烈山所立之外

    youdao

  • There was nothing in the ark save the two tables of stone, which Moses put there at Horeb, when the LORD made a covenant with the children of Israel, when they came out of the land of Egypt.

    约柜惟有块石版,就是以色列人出埃及地后,耶和华他们立约时候摩西何烈山。 除此以外,并别物。

    youdao

  • There was nothing in the ark save the two tables of stone, which Moses put there at Horeb, when the LORD made a covenant with the children of Israel, when they came out of the land of Egypt.

    约柜惟有块石版,就是以色列人出埃及地后,耶和华他们立约时候摩西何烈山。 除此以外,并别物。

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定