There was a movie called 'Honey I shrunk the kids!'.
有部电影名叫《宝贝儿,我把孩子们缩小了!》。
Honey I am really missing you every day and I am not feeling fine here as regards to the condition of this refugee camp.
蜂蜜我真的失踪你每天和我不觉得这里至于罚款的条件这一难民营。
Rachel: Yeah and honey I promise next time that I will just say good-bye and tell 'em you're not looking for a relationship.
宝贝乔伊,看你这么难过,我决定以后听你的话,帮你甩掉女友就好,再也不要求你有什么严肃的感情了?
When the bus driver opened the door and I wanted to pay the bus fee, to my surprise, he waved me through and said, "Honey, you don't need to pay."
当公交车司机打开车门,我想付车费时,令我惊讶的是,他挥手让我过去,说:“亲爱的,你不需要付钱。”
So thanks, honey, for telling me I snore.
所以,亲爱的,谢谢你告诉我打呼这件事。
But you would be fed with the finest of wheat; with honey from the rock I would satisfy you.
他也必拿上好的麦子给他们吃。又拿从磐石出的蜂蜜,叫他们饱足。
Husband: I've got a surprise for you, honey. I brought a friend home for dinner.
老公:亲爱的,我有个惊喜给你。我带了个朋友回家吃饭。
My meat also which I gave thee, fine flour, and oil, and honey, wherewith I fed thee, thou hast even set it before them for a sweet savour: and thus it was, saith the Lord GOD.
又将我赐给你的食物,就是我赐给你吃的细面,油,和蜂蜜,都摆在他跟前为馨香的供物。这是主耶和华说的。
In a heavy masculine scrawl were these words: "in case of accident... remember, honey, it's you I love, not the car!"
只见上面用男人的笔迹写着:“如果发生事故……请记住,亲爱的,我爱的是你,不是车! ”!
Honey, I know I've tried to stop smoking before. And I didn't have the willpower to stop for more than a month or two.
亲爱的,我知道我以前也试过戒烟,却从来没有意志坚持到一两个月以上,但是这一次我是拼了命也得把烟戒了。
"Well, honey, I kind of then invested in them for you. As a homecoming gift." Charlie peeked sideways at me with a hopeful expression.
“噢,宝贝,作为接待你回家的礼物,我实在已经算是买上去了。”查理满怀希望地从眼角偷偷瞥了我一眼。
RITA: OK, honey. I never used so much makeup on anyone before. Can't anyone give you a hand with those kids? You look so tired.
丽塔:好了,亲爱的。我从没给人用过这么多化妆品。没人帮你带带孩子吗?你看起来太累了。
Honey, I think we should go,' he said. But the woman ignored him. He shuffled uncomfortably. ‘You know I really don't think you should interfere.'
“亲爱的,我觉得我们该走了,”他说。但那个女人不理他。他不安地拖着脚走来走去。“你知道我真的认为你不应该掺和。”
The father eventually took ill and was lying on his deathbed when he turned to his wife and said, "Honey, before I die, be totally honest with me - is our youngest son my child?"
后来,父亲生了大病,他躺在病床上,临终时把他的妻子叫到身旁对她说,“亲爱的,在我死之前,你对我说老实话-我们的小儿子是不是我的孩子?”
He sees me coming and says, 'Hi, Mommy,' and I say, 'Hi, honey.'
她在那里住了44年。“看见我走来,他会说:‘嗨,妈咪!”’
I could hardly contain myself when I blurted out, No honey, I don't feel like it.
“我几乎包含自己当我脱口而出:”没有亲爱的,我不喜欢它。
I breathe you in, but, honey, I don't know what you're doing to me.
我将你吸入,但亲爱的,我不知道你要对我做什么。
Honey, I miss you again, the day without you, my heart is locked, my missing on the fire, loneliness has been flooding into the river! Because only two people hold hands, love is a beautiful song!
亲爱的我又想你了。没有你的日子,我的心房上了锁,我的思念上了火,寂寞也已泛滥成河!因为只有两个人手儿相握,爱情才是一首美丽的歌!
This is a version with added honey, I think it adds a point of differentiation from normal sponge cakes.
这是一款加了蜂蜜的长崎蛋糕,因为我觉得这样会吃起来与普通的海绵蛋糕有区别。
If thing could change, honey, I won't be so hurry to buy the birthday cake, running the red light. God bless you! At the moment I fly, watching myself lie on the ground, bleeding.
如果事情可以改写,亲爱的,我不会那么急切的去给你买生日蛋糕,而闯红灯……上帝保佑你!
Honey, I would never tell your dad. We're not exactly on speaking terms. Bring the kids. I'm up. Don't worry.
宝贝,我绝对不会告诉你爸爸的。我们都不联系。带孩子们过来吧。我准备好了。放心。
Oh honey, I tell you good news. The apartment I looked at today was pretty decent, around 120 square meters.
亲爱的,我告诉你一个好消息,我今天看的房相当不错,大概得有120平方米。
Oh honey, I tell you good news. The apartment I looked at today was pretty decent, around 120 square meters.
亲爱的,我告诉你一个好消息,我今天看的房相当不错,大概得有120平方米。
应用推荐