On the other hand, if she can find fulfillment through work outside the home, work and marriage can go together to create a stronger and more stable union.
另一方面,如果她能在家庭之外的工作中找到成就感,那么工作和婚姻就能一起创造一个更强大、更稳定的联盟。
The man got back in his cab, returned to Union Station, and took the next train home.
说完后,老人回到的士上,再到联邦车站,乘下一班火车回家了。
Kedziora says the European Union has granted lots of subsidies to her home region in northern France.
她说,欧盟向她所在的法国北部地区的家乡提供了很多补贴。
Spanish companies' overseas adventure has been boosted by the transformation of their home economy from an also-ran into one of the star performers of the European Union.
西班牙国内经济的转型——其在欧盟由一个四面碰壁的失败者变为一颗炙手可热的明星——有力的促进了西班牙公司在海外的扩张。
Some served as soldiers in black units in the Union Army, which allowed its men, black and white, to take their guns home with them as partial payment of past due wages.
无论军营里的人们是黑人还是白人,联军都允许他们把枪支带回家,以充当过去拖欠的一部分工资。
Yet in Europe the mess has been cooked up closer to home, in east European countries, many of them now members of the European Union.
然而在欧洲,混乱就发生在家门口——在东欧国家。它们中的很多现在已经是欧盟成员国。
At the French mission to the European Union in Brussels, one in three senior diplomats commutes home most weekends.
在布鲁塞尔的法国驻欧盟使团中,三分之一的资深外交官在多数周末都回返家。
Many of the Union soldiers had never really spoken with a black person before; the Vermont farmboys had perhaps never even seen one before leaving home.
很多北方阵营的士兵以前从来没有和黑人说过话,Vermont的农场男孩在离开家前可能从来没有见过黑人。
The European Union (home to 875, 000 divorces a year, of which a fifth are “international”) is trying to tidy up its divorce laws.
欧盟每年有87.5万对夫妇离婚,其中1/5是“跨国婚姻”,目前它正设法完善其离婚法。
The Soviet Union believed that the countries in its sphere of influence, which it expected would include all Third World nations, would stay home.
苏联认为它的势力范围囊括所有第三世界国家,并认为势力范围内的国家都会参加它发起的抵制。
Andrew Johnson had to flee his home to save his life. He returned only after Union forces took control of Tennessee and made him military governor.
安德鲁·约翰逊为了保命,不得不逃离家乡,一直到北方军重新控制田纳西州后,他才返回家乡,并担任该州的军管会主任。
According to her 1866 account, on July 4, 1861, a band of Union army soldiers saw the Confederate flag hung outside her home.
1861年7月4号,北方联军某一支队的士兵看见她家门前挂着南方联盟国的旗帜。
He also implied that Mrs Kissin was giving private lessons at her home, which was a crime in the Soviet Union.
他还暗示学校说基辛妈妈在家悄悄给基辛上小课,这个在当时的苏联是犯法的。
They decided to leave the Union. Andrew Johnson had to flee his home to save his life.
他们决定脱离联邦,安德鲁·约翰逊只好弃家而走,以求安身立命。
European Union law introduced in 2002 has in effect made it easier for creditors and firms to seek insolvency in countries other than a company's official home.
欧盟在2002年采纳并已经生效的的法律,让债权人和企业在欧盟申请破产比在企业所在国申请破产还要容易。
Germany and Japan were not invited, and most Soviet Union athletes stayed home.
德国和日本没有邀请,大部分苏联运动员留在家中。
And I turned to my mom and my dad to tell them that we needed to go home, and just at that moment, you came out of the Student Union building wearing the stupidest hat I have ever seen in my life.
我转身告诉我的父母我们需求回家,就在那个时辰,你从先生会的楼房中走出来戴着我这辈子见过的最愚笨的帽子。
Hundreds of high-end home building materials activities of the Union flags flying, shock-line market.
数百场高端建材家居联盟活动,彩旗飘扬,震撼一线市场。
The union, which has members in both state and independent schools, says parents are letting children rule the roost at home and then expect schools to discipline them.
这个在州立和私立学校皆拥有职员的协会指出,父母们让他们的孩子主宰家里的事务并希望学校约束他们的行为。
All migrants from outside the European union will have to demonstrate "a basic command of English that allows them to cope with everyday life before they are granted a visa, " said the Home Office.
英国内政部宣称,所有来自欧盟之外国家的移民都必须“在获得签证前”表明自己“已基本把握,能应付日常生活”。
This article Outlines the features, application and applicable standards at home and abroad of casing pipe union, etc.
综合概述了套接式管接头的特点、应用、国内外标准等。
During the Civil War, George Washington's home at Mount Vernon, Virginia, was treated as neutral territory by arrangement between the Union and the Confederacy. No armed soldiers invaded the house.
美国南北战争期间,根据北部联邦和南部联邦的安排,位于弗吉尼亚州芒特·弗农的华盛顿故居被作为中立领土对待,没有军对侵犯过那座房子。
During the Civil War, George Washington's home at Mount Vernon, Virginia, was treated as neutral territory by arrangement between the Union and the Confederacy. No armed soldiers invaded the house.
美国南北战争期间,根据北部联邦和南部联邦的安排,位于弗吉尼亚州芒特·弗农的华盛顿故居被作为中立领土对待,没有军对侵犯过那座房子。
应用推荐