Detectives ordered the exhumation when his wife said she believed he had been killed.
当他的妻子说认为他已被杀时,侦探们要求挖掘尸体。
When asked whether the injury affected his shooting, Iverson said: "Not at all."
当被问及受伤是否会影响到他得分时,艾弗森说: “根本不会。”
The coach said his club had wiretapped the hotel room of a player during a road trip.
教练说,他的俱乐部在旅途中窃听了一名运动员下塌宾馆房间的电话。
In mitigation, the defence lawyer said his client was seriously depressed at the time of the assault.
为了减轻罪行,辩护律师说他的当事人在袭击人的时候精神极度压抑。
"This is Brady Coyne," said Sam, jerking his head in my direction.
“这是布雷迪·科因”,萨姆说,他的头朝我这边甩了一下。
Those aren't his exact words, but he said something along those lines.
那些不是他的原话,但他说的大致就是这个意思。
"I'm all right," Max said weakly, but his breathing came in jagged gasps.
“我没事,”马克斯虚弱地说,但是他呼吸艰难,长短不均。
"Although he was beaten in his first race at seven furlongs, I was thrilled with his performance," the trainer said.
“虽然他在第一场七浪比赛中被击败了,但我对他的表现无比激动,”驯马师说。
"It took longer than we wanted," Clemens said after notching his first victory since June 9.
“用的时间比我们希望的要长,”克莱门斯在6月9日以来赢得他的第一次胜利后说。
He said many harsh and unkind things about his opponents.
他说了许多关于他对手的严厉且残酷的话。
Baker said he will use Shawon Dunston as his designated hitter tonight.
贝克说今晚他将会让肖恩·丹斯通担任他的指定击球手。
"That's right," she said in reply to his inquiring glance.
“对,”她说道,以回应他探询的一瞥。
She watched as he smiled, opened his mouth, and said, "Hey, Kate."
她见他笑了笑,张开嘴说道:“嘿,凯特。”
"Excellent work," he said when he had completed his inspection of the painted doors.
“干得好,”他在检查完刷过油漆的门之后说道。
He said his goodbyes knowing that a long time would pass before he would see his child again.
他道了别,清楚要过很久才能再见到他的孩子。
His father said: "Hansel, what are you looking at there and staying behind for?"
他的父亲说:“汉赛尔,你一直落在后面看什么呢?”
Peter, looking at his gift, said solemnly, "God be thanked!"
彼得看着他的礼物,严肃地说:“感谢上帝!”
After a pause, his brother said to the servants, "You have observed him."
歇了一会儿,他弟弟对仆人们说:“你们已经看到他了。”
He gathered himself up cursing, and his comrade said, "Now what's the use of all that?"
他咒骂着站了起来,他的同伴说:“现在那些有什么用呢?”
His teacher said if he went on like that, his face would get stuck when the winds changed.
他的老师说,如果他继续那样做,他的脸会在风向改变的时候僵住。
"No, that was certainly his sledge," said Gerda; "for when he went away he took his sledge with him."
“不,那一定是他的雪橇!”格尔达说;“因为当他离开的时候带着他的雪橇。”
I contacted his office, but his secretary said he would be out for lunch until two.
我联系了他的办公室,但他的秘书说他会出去吃午饭直到两点。
Clara, delighted at his interruption, said: "Can't he come right up, Mr. Candidate?"
克拉拉听到这事很高兴,说:“能让他马上上来吗,凯迪达特先生?”
"There you go, Mr. Walters," she said, giving him his documents.
“给你,沃尔特斯先生,”她边说边把文件给了他。
Judge Ito said that if his wife was called as a witness, he would step down as trial judge.
伊托法官说如果自己妻子被传为证人的话,他将辞去审判法官的职位。
He called her up one day and said that he and his wife were coming to New York.
他有一天给她打电话,说他和他妻子要来纽约。
A few weeks later he said that maybe he viewed all his relationships rather negatively.
几个星期后,他说或许他把自己和他人的各种关系看得太消极了。
Miss Pearce said she expected an unqualified retraction of his comments within twenty-four hours.
皮尔斯小姐称她希望他在24小时内无条件收回他的言论。
'I'm feeling rather tired,' he said, his eyes glazing.
“我有点累了。”他目光呆滞地说。
He said he agreed but his voice lacked conviction.
他说他赞同,但语气不坚定。
应用推荐