His neatness is a carry-over from his army days.
他爱整洁的习惯是他当兵时养成的。
Pinocchio sells his A-B-C book to pay his way into the Marionette Theater.
皮诺乔卖掉了他的识字课本,付了钱进了木偶剧院。
He had served his apprenticeship as a plumber.
他当过管子工学徒。
For example, a user can access data stored in a database in Singapore via a mobile phone in Atlanta, or watch a video located on a server in Japan from his a laptop in the u.
举个例子,在亚特兰大的用户可以通过手机访问存储在新加坡的数据库的数据,或者在美国从笔记本电脑上观看储存在日本服务器上的视频。
For example, a user can access data stored in a database in Singapore via a mobile phone in Atlanta, or watch a video located on a server in Japan from his a laptop in the U.S..
举个例子,在亚特兰大的用户可以通过手机访问存储在新加坡的数据库的数据,或者在美国从笔记本电脑上观看储存在日本服务器上的视频。
Her father cleaned his glasses with a paper napkin.
她父亲用一张餐巾纸擦他的眼镜。
I noticed, behind the neutrality of his gaze, a deep weariness.
我觉察到,在他那不动声色的凝视背后有一种深深的厌倦。
In his version, a group of actors are rehearsing a play about Joan of Arc.
按他说,一群演员正在排练一出关于圣女贞德的戏。
He found a towel and gave his body a vigorous rubdown.
他找到一条毛巾,并使劲地擦拭了他的身体。
A glance along his bookshelves reveals a bewildering array of interests.
扫一眼他的书架就可以看出他杂七杂八的兴趣爱好。
He offered his services as a driver.
他说他愿意开车。
He rested on his pickaxe for a while.
他在他的镐上倚靠了一会儿。
These recordings are a monument to his talent as a pianist.
这些录音是展现他钢琴家才华的不朽之作。
His parents kept a round-the-clock vigil at his bedside.
他父母日夜守护在他的床边。
As a boxer, his long reach gives him a significant advantage.
作为拳击运动员,他出拳距离长是他很大的优势。
His vacuity was a handicap in these debates.
思想贫乏是他在这些辩论中的一个弱点。
General Geichenko was a survivor. His father, also a top-ranking officer, had perished during the war.
格晨科将军是一位幸存者。他的父亲也是一位高级军官,在战争中丧生了。
His friends have a newfound sense of patriotism.
他的朋友们有一种新萌生的爱国主义意识。
His supporters want a clean-up of civilian corruption.
他的支持者们想要一场对民间腐败的大整顿。
Walt fumbled in his pocket, a reflex from his smoking days.
沃尔特在口袋里摸索,一个他以前抽烟时形成的习惯性动作。
Berg tilts his head and a mischievous look crosses his face.
伯格歪着脑袋,一种淘气的表情在他的脸上一闪而过。
他的头发需要修剪了。
他的眼睛碧绿。
His resignation precipitated a leadership crisis.
他的辞职立即引发了领导层的危机。
Calder smiled charmingly and put out his hand. "A pleasure, Mrs. Talbot."
考尔德迷人地微笑着并伸出手说:“十分荣幸,塔尔博特夫人。”
He polished his glasses with a handkerchief.
他用手绢揩拭眼镜。
Walsh bared his teeth in a grin.
沃尔什一笑露出了牙齿。
He raised his voice a little, talking into the wind as they walked along.
当他们向前走时,他提高了一点儿嗓门,迎风讲着话。
He raised his voice a little, talking into the wind as they walked along.
当他们向前走时,他提高了一点儿嗓门,迎风讲着话。
应用推荐