I've assured him I have no plans to let him go.
我已经向他保证我不打算解雇他。
I told him I wasn't interested, but he wasn't deterred.
我已告诉他我不感兴趣,可他却不罢休。
He was rightly suspicious of meeting me until I reassured him I was not writing about him.
他对于见我充满疑虑,直到我向他再次保证我不是在写有关他的东西。
I just went into his room and I was so surprised to see him I stood and stared.
我只是走进他的房间,看到他我很惊讶,就站在那里盯着他看。
"If we talk about him I can't help looking at him," Mary said as softly as possible.
“如果我们谈论他,我就会忍不住看着他。”玛丽尽可能小声地说。
"In fact, I want to tell him I have different hobbies," Tom said.
“事实上,我想告诉他我有不同的爱好。”汤姆说。
I told him I wanted to resign.
我告诉他,我想要辞职。
I told him I worked at a well-known accountancy firm.
我告诉他我正在拍一部著名的会计电影。
"Multiple times I told him I wouldn't kill it," Hillman said.
“我多次告诉老师,我不会杀它的,”希尔曼说。
I tell him I don't entirely accept the futility of neurological studies.
我告诉他我并不完全认同神经性研究的无用性。
Thanks to him I know what it means to be sensitive and love unconditionally.
因为他,我才知道体贴和无条件的爱意味着什么。
Once, when Mother told him I needed a new party dress, he brought home a dozen.
一次,母亲对他说我需要一条新舞裙,他竟买回一打。
"God, you look like a movie star," he said, and compared with him I suppose I did.
“上帝呀,你像个电影明星,”他说,并且像我想的那样将我和他相比。
Tell him I hope he will excuse me when he knows all, and tell him I will dance with him at the next ball we meet, with great pleasure.
我希望他知道了这一切情形以后,能够原谅我;请你告诉他,下次在跳舞会上想见的时候,我一定乐意同他跳舞。
Seated beside him, I bore the ordeal for two hours.
我坐在他旁边,苦苦熬了两个钟头。
Do not stop me now—I may overtake him—I may find my child!
现在,不要拦住我——我可以追上他——我要找到我的孩子!
If a man was dead sober, I reckon maybe that whack might fetch him; I dono.
如果一个人是绝对的清醒,我想那一击也许会要了他的命;我也说不准。
What happened to him? I mean why he all of a sudden becomes so humble and acquiescent?
他发生了什么?我意思是,为何他突然间变得如此谦卑和默默顺从?
When he reached the head of the stairs, she said to him: "I want to ask you something."
当他走到楼梯口时,她对他说:“我想问你一件事。”
The little peasant said to him, "I set you free from the closet, set me free from the barrel."
小农夫对他说:“我把你从壁橱里救出来,你也要把我从桶里救出来。”
In my one memorable exchange with him, I pointed out that his argument on the question at issue was circular.
在我与他的一次令人难忘的交流中,我指出,他在这个问题上的论点是循环的。
CCTV reporter Dong Qian once said to him, "I always fell that a writer is like a hen, and his works are like eggs."
中央电视台记者董谦曾对他说:“我总觉得作家就像母鸡,他的作品就像鸡蛋。”
"I was so heartbroken when I saw him, I cannot describe it." said his elder brother, Xu Linfu, recalling his first visit there, in 2007.
“当我看到他的时候,我的心都碎了,这种心情无法言说。”他的兄长徐林福回忆起2007年他第一次去那里时说。
No matter, let him call me what he will, so it please him; I shall be content.
没关系,他怎么称呼我都行,这样他就高兴了;我就满意了。
One day, a magician came to the man and said to him, "I can make your son happy and turn his frowns into smiles, but you must pay me a great price for telling him the secret."
一天,一个魔术师来到这个人跟前,对他说:“我可以让你的儿子高兴,让他一展愁眉露出微笑,但你必须为告诉他这个秘密付出巨大代价。”
If I meet him, I will give the novel to him.
如果我见到他,我会把这本小说给他。
"Because of him, I began playing basketball," one of his fans said.
他的一个球迷说:“因为他,我开始打篮球。”
The first time I did a proper climb with him, I was about eight years old.
我第一次和他正经地爬山是在我大约八岁的时候。
As I went up to him, I could see that the closer I got, the more joy in his eyes I could see.
当我走到他面前时,我可以看到,我越靠近他,就越能看到他眼中的喜悦。
As I went up to him, I could see that the closer I got, the more joy in his eyes I could see.
当我走到他面前时,我可以看到,我越靠近他,就越能看到他眼中的喜悦。
应用推荐