• The ethics committee may take a decision to admonish him or to censure him.

    道德规范委员会可能决定进行警告批评

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • His mother summoned him, upbraided him, wept and prayed.

    母亲来,责骂了他。然后母亲着做了祷告。

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • Ted came up behind him, enfolding him in his arms.

    泰德身后出现,将他拥入怀中

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • The judge placed an exclusion order on him, banning him from city centre shops.

    法官下了禁令,禁止进入市中心店铺

    《牛津词典》

  • The cops come in, hog-tie him, chuck him in the back of an ambulance.

    这些警察进来捆住手脚,把他救护车后面

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • They set on him, punching him in the face and aiming kicks at his shins.

    他们袭击了猛打对准胫骨

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • She put her arms around him and lifted him up.

    双臂拥住,把他举起来。

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • Elizabeth walked up to him and pecked him on the cheek.

    伊丽莎白走近快速轻吻了脸颊

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • At school the older boys ganged up on him and called him names.

    学校读书那些男孩联合起来欺负他,辱骂他。

    《牛津词典》

  • His abductors blindfolded him and drove him to an apartment in southern Beirut.

    绑架者们用布蒙住的眼睛,把他到了贝鲁特南部的一套公寓

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • I didn't want to embarrass him by kissing him in front of his friends.

    当着朋友而使他感到难堪

    《牛津词典》

  • There is no greater thrill than to bluff a man, trap him, and outfox him.

    没有什么虚张声势吓唬别人、让钻入圈套用计将他击败更加刺激了。

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • The court pronounced him guilty and sentenced him to death by electrocution.

    法庭宣判有罪判他电刑处死。

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • She had hugged him exuberantly and invited him to dinner the next day.

    兴高采烈地拥抱了邀请第二一起用晚餐。

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • From the first day, Rudolf was testing me, seeing if I would make him tea, bring him a Coke.

    第一天起鲁道夫就考验我会不会泡茶可乐。

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • I punched him on the chin, sending him reeling backwards.

    拳击下巴,打得他向后打了个趔趄

    《牛津词典》

  • What are you going to get out of him if you rub him the wrong way?

    如果无意惹恼了,你从他那里得到什么呢?

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • Fox stepped forward, welcomed him in Malay, and presented him to Jack.

    福克斯向前跨了一步马来语对表示了欢迎,接着把他正式介绍给了杰克。

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • I could tell that my refusal to allow him to ruffle me infuriated him.

    可以断定拒绝激怒使他很恼火

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • She punched him on the nose and kicked him in the shins.

    猛击了鼻子踢了他的胫部

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • I've assured him I have no plans to let him go.

    已经保证我打算解雇他。

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • We hadn't heard from him for so long, we'd given him up for dead.

    我们这么长时间没有音信,都以为他死了

    《牛津词典》

  • I can imagine a defence lawyer making mincemeat of him if we ever put him up in court.

    如果我们一旦让出庭,可以想象辩护律师他驳斥得体无完肤

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • They concluded that firing him would be more damaging than keeping him on.

    他们得出结论解雇留用他的损害大。

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • I wanted an opportunity to talk some sense into him and try to make him see the error of his ways.

    想找机会讲讲道理尽量认识自身错误

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • He was rightly suspicious of meeting me until I reassured him I was not writing about him.

    对于充满疑虑直到再次保证我不是在写有关他的东西。

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • Everyone admired him, danced attendance upon him, petted and caressed him.

    大家尊敬围着他跳舞,都真心喜欢他。

    youdao

  • They loved him and regarded him as their treasure.

    他们珍宝

    youdao

  • Hale him forth, and crown him!

    拥过来,给他加冕

    youdao

  • Twill wake him to take him up and put him within the bed, and he sorely needeth sleep.

    叫醒他抱起来放在床上非常需要睡眠

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定