Mimics the cooling effects of a volcanic eruption by spraying shiny sulphur compounds into the high atmosphere.
这种方法通过对高层大气喷洒闪光的硫化物模仿火山爆发的降温效果。
But how do you simulate a phenomenon that is happening on us, with us, through the action of each of us as much as those of entire oceans and the high atmosphere?
但是怎么样模拟我们身上以及周围正在发生的现象?还有我们的行为所引起的整个海洋和大气层上空所发生的现象?
And if geoengineering to alter earth's climate - for example, injecting sulfates into the high atmosphere - is to be an option, who would make the decision and undertake the operation?
如果实施地球工程改变地球的气候——例如,将硫酸盐注入到高层大气中——不失为一种选择,谁将做这种决定并保证实施?
If you replenish the ice sheets and frozen waters of the high latitudes, more light will be reflected back into space, so reducing the warming of the oceans and atmosphere.
如果高纬度地区的冰原和冻结的水得到补充,更多的光将被反射回太空,从而减缓海洋和大气的变暖。
Clouds are formed from the evaporation of the oceans' water that is warmed by the Sun and rises high into the atmosphere, condensing in tiny droplets on minute particles of dust.
云是由海洋中的水分被太阳加热蒸发而形成的,这些水分上升到大气中,凝结成微小的水滴,附着于微小的尘埃颗粒。
These gases reach high into the sky and are called the atmosphere (大气层).
这些升到天空高处的气体被称为大气层。
It will clear up questions about its curiously high density, whether it has ice at its poles and where its atmosphere comes from.
这将解开水星密度为何如此之高,水星的两极是否存在冰以及水星的大气从何而来等疑问。
Only a thin layer of dust travels over land outside of the eastern edge of the desert, indicating that the dust may be lying low over the arid land, rather than rising high in the atmosphere.
沙漠东部以外的土地上仅仅只覆盖了薄薄的一层,这也就表明这些尘埃或许倾向于落在地势低而干燥的地方,而不是高高的升到大气中。
Stratospheric air generally rises above tropical latitudes, spreads toward the poles, and then sinks back toward the lower atmosphere at high latitudes.
平流层的空气一般停留在对流层上空,向两极移动,然后再下沉到高纬度带的低层大气。
ButEarth's atmosphere extends farther into space than you might realize, affecting the orbits of spacecraft more than 200 miles high.
但是“地球大气层探秘”将触角伸向了更远的太空,到达了航天飞机的轨道200公里外的更高处。
A large enough volcanic eruption can cause millions of cubic tons of gas and ash to be sent high into the atmosphere.
一次足够大的火山爆发能够令数百万立方吨的气体和灰烬上升到大气层。
Unless a large explosion sends radioactive material high into the atmosphere, most of the fallout from Japan will not make it across the Pacific Ocean.
除非发生了大爆炸,将放射性物质送入高层大气,否则日本产生的放射尘是不会越过太平洋的。
The tests lofted radioactive atoms high into the atmosphere, where air currents caught the atoms and then dispersed them around the planet.
这些测试使放射性原子进入大气层,气流挟裹了这些原子,并在全球范围内扩散。
There is a certain down-home intimacy to the atmosphere that feels more like being in a doctor's waiting room than a high-street store.
有某种淳朴的亲切的氛围让人感觉更像是在医生的候诊室而不像是在商业街上的百货商店。
The concentration of carbon dioxide in the atmosphere has reached a record high, according to the latest figures released by an internationally regarded measuring station in the Arctic.
根据设在北极的一个世界公认的测量站最新公布的数据,大气中的二氧化碳浓度已经创了新高。
But all agree that the excessive amount of moisture pumped into the atmosphere is a result of high water surface temperatures in the Mediterranean and Bay of Bengal.
但是所有人都认为地中海和孟加拉湾过高的水面温度导致了过多的水分进入大气。
The ionizing radiation from the high altitude burst can travel for hundreds of miles before being absorbed. Significant ionization of the upper atmosphere (ionosphere) can occur.
由高空爆炸产生的致电离辐射在被吸收之前能够传播几百英里,产生明显的高层大气电离(电离层)。
It hangs out in the upper atmosphere and has the ability to take high-res battlefield photos, even at night.
它盘踞在高层大气中并能拍摄高分辨率战地照片,即便在夜间也不受影响。
The team believes the atmosphere is sustained by high energy particles bombarding its icy surface and kicking up atoms, molecules and ions into the atmosphere.
研究小组认为土卫五的大气环境是由高能粒子轰击土卫五冰封的表面,将土卫五表面的原子,分子和离子撞击到大气中而产生的。
The problem: Most satellite instruments can't distinguish particles close to the ground from those high in the atmosphere.
问题就在于:大多数卫星仪器无法将那些浮于地表的和悬于大气层中的细颗粒物区分清楚。
Auroras glow in different colors based on the types of atoms in the atmosphere and how high they are in the sky.
极光显现不同的颜色取决于大气原子的类型和其在天空中的高度。
But in these days of environmental awareness, not to mention high energy prices, it seems a waste simply to throw the heat thus collected into the atmosphere.
但在如今这个环保被高度重视,以及能源价格高企的时代里,把辛苦收集来的热量丢到大气层去似乎是一种浪费。
Chadwick: The finest portion will actually... can be lofted high enough into the atmosphere so that it will start to move long distances around the planet.
查德威克:实际上,那些最细小的尘土颗粒会被高高地吹到大气层当中,从而绕地球长途跋涉。
Major, explosive volcanic eruptions send tons of gaseous sulfur compounds high into the atmosphere.
更重要的,火山爆发会将数吨高浓度的气态硫化合物释放入大气中。
What's more, it detected comparatively high levels of the isotope deuterium in Venus' upper atmosphere.
除此之外,探测器还在金星高层大气中检测到较高水平的氘。
Three hundred million years ago, dragonflies and millipedes grew to frankly disturbing sizes - thanks in part to levels of oxygen in the atmosphere as high as 30 per cent.
三亿年前,蜻蜓和蜈蚣长得惊人的巨大,一部分原因是因为空气中的含氧量高达30%。
Climate model High levels of carbon dioxide in the atmosphere may have less of an impact on the rate of global warming than feared, a new study suggests.
一项新的研究表明,大气中二氧化碳含量增多可能不会造成全球气候变暖,而只单单引起恐慌。
Particles in the solar wind collide with gas molecules high in Earth's atmosphere, transferring some of their energy and boosting the molecules' electrons into an 'excited' state.
太阳风暴中的粒子和地球大气中的气体分子相撞,粒子把自身的一部分能量转化并灌注到气体分子的电子中,使分子中的电子呈现出一种激发即高能的状态。
Hansen said current carbon levels in the atmosphere were already too high to prevent runaway greenhouse warming.
Hansen说,当前大气中的二氧化碳浓度已经高到让我们无法控制温室效应的程度。
Hansen said current carbon levels in the atmosphere were already too high to prevent runaway greenhouse warming.
Hansen说,当前大气中的二氧化碳浓度已经高到让我们无法控制温室效应的程度。
应用推荐