But some of the advantages that accrue to high-frequency traders look unfair.
但是一些因高频交易而带来的优势则显得有些不公平。
JOEL HASBROUCK: "In normal circumstances, high-frequency traders act as market-makers."
哈斯布鲁克:“在正常情况下,高频交易商是股市庄家。”
To what extent do you agree with the view that these high-frequency traders are just parasites on the market?
那些频繁交易的交易员只不过是市场中的寄生者,在某种程度上你是否同意这个观点呢?
Others worried about the hyperactivity of high-frequency traders have suggested charging them for each trade they break.
那些担心高频交易员过度活跃的人建议对他们所打断的每项交易收费。
Today that responsibility falls largely on a group of high-frequency traders who make up an estimated two-thirds of stock-market volume.
现如今,这种责任感在很大程度上取决于进行高频率操作的交易员,这一团体的交易量约计占整个股市交易量的三分之二。
They also believe that it would be no great loss if the tax drives away "high-frequency traders", ultra-fast automated traders whose margins are razor-thin.
他们也相信,如果这一税收赶走了“高频交易员”——那些超快的自动化交易员,他们的利润率极其微弱——也不会有什么大损失。
American supervisors could still act to curb their speed; Britain's Treasury recently commissioned a study on the effect of high-frequency traders on markets.
美国监管者将仍然会采取行动来限制他们的交易速度;英国财政部最近委托他人做一项关于市场中高频操盘手影响力的研究。
Some investors use ETFs as a quick way of expressing their overall view on the market, while high-frequency traders use the funds as part of their complex arbitrage strategies.
一些投资者将ETFs作为表达市场总体看法的快速通道,而高频交易者则将ETFs当作复杂的套利策略的一部分。
The speeds are mind-boggling. High-frequency traders may execute 1,000 trades per second; exchanges can process trades in less than 500 microseconds (or millionths of a second).
高频交易的速度是难以置信的快——1000次交易每秒——而交易所能以500微秒(微秒即百万分之一秒)的速度处理每笔交易。
Many dark pools that are owned by broker-dealers now welcome high-frequency traders (HFTs), who can use their speed to exploit price differences between exchanges and dark pools.
许多券商开设的暗盘正大肆招揽高频交易者(HFTS)——他们以超乎常人的交易速度来赚取交易所报价与暗盘报价之间的差价。
Regulators think that some high-frequency traders switched off their programs when prices began to spiral, fearful that their trades would be cancelled because of the severity of the declines.
管理机构认为,价格开始急剧涨跌时,有些高频率交易员会关闭程序,害怕他们的交易因为跌幅过大而被取消。
High-frequency traders attempt to uncover how much an investor is willing to pay (or sell for) by sending out a stream of probing quotes that are swiftly cancelled until they elicit a response.
高频交易者试图利用一连串的试探性报价(会立即撤销的定单)来获知投资者希望在什么价位买进(或卖出)股票。
After the firm carried out its sell order, buyers, including "high-frequency" traders who dart in and out of trades, purchased the contracts.
在该公司执行它的交易指令之后,买家,包括那些进行“高频”交易,不断押多押空的操盘手们,开始买进这项期货合约。
The 49 traders who volunteered for the experiment came from an unnamed bank, which employs about 200 men on its high-frequency trading floor - and just three women.
志愿参与此次实验的49名交易员来自一家名称不详的银行。该行从事高频交易的交易员中大约有200名是男性,仅有3名是女性。
The 49 traders who volunteered for the experiment came from an unnamed bank, which employs about 200 men on its high-frequency trading floor - and just three women.
志愿参与此次实验的49名交易员来自一家名称不详的银行。该行从事高频交易的交易员中大约有200名是男性,仅有3名是女性。
应用推荐