Krebs has discovered that great blue herons look up more often when in smaller flocks than when in larger ones, solely as a consequence of poor feeding conditions.
克雷布斯发现,大蓝鹭在较小的群体中比在较大的群体中更容易抬头,这完全是由于恶劣的饲养条件造成的。
Krebs hypothesizes that the herons in smaller flocks are watching for herons that they might follow to better feeding pools, which usually attract larger numbers of the birds.
克雷布斯假设,小群的苍鹭是在观察,它们可能会跟随被观察的苍鹭去更好的觅食池,那里通常会吸引更多的鸟类。
The swamps where herons once hunted are now drained and filled with houses.
曾有苍鹫觅食的沼泽,如今已枯竭殆尽,上面盖满了房舍。
The 4 swamps where 5 herons once hunted are now drained and filled with houses.
曾有苍鹫觅食的沼泽,如今已枯竭殆尽,上面盖满了房舍。
"Herons do a shuffling behavior to stir up the substrate" and find food, said Lockley.
劳克雷说,“鹭是通过慢慢移动来搅动底土层并找到食物的”。
The heron is one of the UK's largest native birds and grey herons are also common around garden ponds.
鹭是英国最大本土鸟类之一,苍鹭也经常出现在池塘。
Analysis about the seasonal dynamic of avian community by groups, such as Herons, Ducks and Shorebirds.
对水鸟群落进行了周年观察,按鸭科、鹭科、鸻鹬类等类群分析其季节性动态。
Two of the herons raised their heads to watch as the Shy Maid drifted away from the bank, out into the current.
两只白鹭抬起头看着害羞小姐号离岸滑进水流,缓缓向下游驶去。
Herons breeding in urban areas was the results of human, and had caused certain influences to urban environment.
鹭鸟在市区繁殖是人类活动影响的结果,并对市区环境造成一定的影响。
Upright, herons and their egret Cousins have the gaunt, hunched air of sharp-eyed spinsters dressed for an Edwardian salon.
当然,夜鹭和它们的白鹭伙伴们全都骨瘦如柴,它们被穿着像参加爱德华时代沙龙的眼神犀利的妇女高高举起,倒吊着。
The lake is good for nothing except sea-fowl, herons, and oysters, and forms such a place as they call in the Indies a lagoon;
这个湖水除了有海鸥、苍鹭和牡蛎之外真是一无是处,这样的一个地方人们称之为泻湖。
In the 1880s, Marey turned his attention to the tricky analysis of bird flight, photographing sequences of herons and cockatoos.
时间转到19世纪80年代,马雷也把注意力转移到分析棘手的鸟类飞行姿态上。他拍摄了苍鹭和鹦鹉的飞行序列照片。
The most common migrants are the waders of the sandpiper family, but they also include other birds ranging in size from herons to shrikes.
最常见的候鸟是鹬鸟家族里的涉禽,但也包括大到鹭小至伯劳的其他鸟类。
As the water level falls, birds begin to gather. Herons, egrets and cormorants mingle with a far rarer visitor, the black-faced spoonbill.
随着水位下降,鸟儿们开始聚集。苍鹭、白鹭和鸬鹚和另一种稀有的动物混在一起,这就是黑脸琵鹭。
Golden stalks ripple the surface of Reed Lake. The grasses will be green in the spring, when herons and wild swans can be seen feeding in the reserve.
金色的芦苇杆让芦苇海湖面镶上了波纹。这种草在春季会是一片绿色,那时苍鹭和野天鹅会来保护区觅食。
Herons came, with a great bold noise as of opening doors and shutters, out of the boughs of a plantation which they frequented at the side of the mead;
一群苍鹭高声大叫着飞来,那叫声就像开门开窗户的声音,它们是从草地旁边它们常常栖身的树林中间飞来的;
Bird watching includes hyacinth macaws and herons, and the wildlife includes giant river otters, giant anteaters, tapirs and even the occasional jaguar.
能观赏到的野生动物包括巨人河水獭、大食蚁兽和貘,偶尔会看见美洲虎。
Mrs Brooks, the lady who was the householder at the Herons, and owner of all the handsome furniture, was not a person of an unusually curious turn of mind.
布鲁克斯太太,这个苍鹭的房主和主妇,全部豪华家具的主人,并不是一个特别好管闲事的人。
Dortkasli said he believed that the accord would be formally announced within a few days, and then efforts for final acceptance tests for the Herons would begin.
Dortkasli说,他相信该协议将在几天之内正式宣布,然后再努力,为Herons将开始的最后验收测试努力。
ANGELS, herons, a ghost and a down-at-heel hotel anchor Alice Hoffman's examination of human vulnerability, which she tells through the lives of three different women.
故事伊始画面定格在一些天使,一群苍鹭,一个幽灵和一座破旧肮脏的旅馆,爱丽斯·霍夫曼开始讲述三个女人各自迥异不同的生活,由此审视人性的脆弱。
The Stolen Child William Butler Yeats Where dips the rocky highland Of Sleuth Wood in the lake, There lies a leafy island Where flapping herons wake The drowsy water-rats;
失窃的孩子叶芝乱石嶙峋中,史留斯树林高地的,一块地方,向着湖心倾斜低低,那里有一座小岛,岛上枝叶葱茏, 一只只振翅的苍鹭惊醒 睡意沉沉的水耗子。
The Herons, though an ordinary villa, stood in its own grounds, and was certainly the last place in which one would have expected to find lodgings, so private was its appearance.
苍鹭虽然是一座普通的别墅,但是它有自己单独的院子,看样子是一处私人住宅,想找公寓的人肯定是没有人找到这儿来的。
In some of the grainy pictures, scrubby and deserted patches of creosote and mesquite sway in a gentle wind; in others, herons peck at fish in the shallow trickle of the Rio Grande.
在这些模糊的图片中,一片片矮小荒芜的木榴油和豆科灌木随着微风摇摆;还有一些则是苍鹭在格兰德河的浅溪中啄食鱼类。
Rich volcanic soils nourished a forest of giant palms that was home to many unique species, including Easter Island versions of herons, parrots, rails and owls. Today, they are all gone.
肥沃的火山灰滋养了一大片棕榈树林,那也曾是许多珍稀物种的栖息地,包括生长在复活节岛上的苍鹭、鹦鹉、秧鸡和猫头鹰,而如今他们都消失了。
Rich volcanic soils nourished a forest of giant palms that was home to many unique species, including Easter Island versions of 5 herons, parrots, 6 rails and owls. Today, they are all gone.
肥沃的火山灰滋养了一大片棕榈树林,那也曾是许多珍稀物种的栖息地,包括生长在复活节岛上的苍鹭、鹦鹉、秧鸡和猫头鹰,而如今他们都消失了。
Rich volcanic soils nourished a forest of giant palms that was home to many unique species, including Easter Island versions of 5 herons, parrots, 6 rails and owls. Today, they are all gone.
肥沃的火山灰滋养了一大片棕榈树林,那也曾是许多珍稀物种的栖息地,包括生长在复活节岛上的苍鹭、鹦鹉、秧鸡和猫头鹰,而如今他们都消失了。
应用推荐