Welcome to English in a minute. A lot of idioms in American English come from sports. Here is one that comes from baseball: keep your eye on the ball.
欢迎来到一分钟英语。许多美国的谚语都来自运动项目。这就是一个出自棒球的。盯着球看。
He 17 indignantly denies it, but goes to the spot where the ball disappeared, and soon finds it lying there dropped out of his sleeve, remarking, "here is your 'lost' ball."
他愤愤不平地否认,但是会跑到丢球的地方去,很快,他会发现球就在地上(那球是从他衣袖里掉到地上的),说道:“你‘丢掉的’那只球不就在这儿么。”
The idea here is that the ball acts as an "anti-paddle" forcing you to use your forearms instead of your hands to hold onto water.
这个想法是球充当了“反桨”的角色,强迫你用你的前臂而不是你的手来抓抱水。游任何泳姿、训练、甚至划水时都可以用这种方法。
The idea here is that the ball ACTS as an "anti-paddle" forcing you to use your forearms instead of your hands to hold onto water.
这个想法是球充当了“反桨”的角色,强迫你用你的前臂而不是你的手来抓抱水。
He indignantly denies it, but goes to the spot where the ball disappeared, and soon finds it lying there (dropped out of his sleeve), remarking, "here is your 'lost' ball."
他愤愤不平地否认,但是会跑到丢球的地方去,很快,他会发现球就在地上(那球是从他衣袖里掉到地上的),说道:“你‘丢掉的’那只球不就在这儿么。”
He indignantly denies it, but goes to the spot where the ball disappeared, and soon finds it lying there (dropped out of his sleeve), remarking, "here is your 'lost' ball."
他愤愤不平地否认,但是会跑到丢球的地方去,很快,他会发现球就在地上(那球是从他衣袖里掉到地上的),说道:“你‘丢掉的’那只球不就在这儿么。”
应用推荐