The technology-heavy Nasdaq Composite fell 0.7%.
成份股以科技股为主的纳斯达克综合指数下跌0.7%。
The tech-heavy Nasdaq composite (COMP) shed just more than 0.1%.
以科技股著称的纳斯达克综合指数的下跌也仅仅是超过了0.1%。
The Russell 2000 declined 1.1%. The technology-heavy Nasdaq Composite fell 0.7%.
罗素2000指数下跌1.1%。成份股以科技股为主的纳斯达克综合指数下跌0.7%。
Futures contracts for the technology-heavy Nasdaq 100 index rose 0.6 percent following Apple's report.
同时,受苹果公司利好的带动,Nasadaq100指数的期货合约也上涨0.6%。
The technology-heavy Nasdaq composite index suffered the biggest hit yesterday after Hewlett Packard tumbled 7.9% after posting worrying results.
以技术股为主的纳斯达克综合指数,受惠普公司在公布了令人担忧的业绩报告之后大跌7.9%的影响,昨天遭受了最沉重的打击。
The Dow Jones industrial average fell more than 110 points in morning trading, led lower by Cisco. The technology-heavy Nasdaq composite index tumbled 2 percent.
道琼斯工业平均指数开盘后下跌超过110点,思科公司跌幅居前,科技股为主的纳斯达克综合指数下跌2%。
Fund managers that are judged against a benchmark where Apple is heavily weighted, like the NASDAQ 100 or the SP 500 technology index, have to scramble to keep a heavy exposure to Apple.
基金经理的业绩基准如纳斯达克100指数、斯史坦普500股价指数,受苹果影响是很大的,因此他们争先恐后的重仓持有苹果股票。
Fund managers that are judged against a benchmark where Apple is heavily weighted, like the NASDAQ 100 or the SP 500 technology index, have to scramble to keep a heavy exposure to Apple.
基金经理的业绩基准如纳斯达克100指数、斯史坦普500股价指数,受苹果影响是很大的,因此他们争先恐后的重仓持有苹果股票。
应用推荐