Oh that my people had hearkened unto me, and Israel had walked in my ways!
甚愿我的民肯听从我,以色列肯行我的道。
And God remembered Rachel, and God hearkened to her, and opened her womb.
神顾念拉结,应允了她,使她能生育。
But murmured in their tents, and hearkened not unto the voice of the LORD.
他们又藐视那美地、不信他的话、Yea, they…|在自己帐棚内发怨言、不听耶和华的声音。
And they would not walk in his ways, and they have not hearkened to his law.
不是他们所得罪,不肯行他的道路,不肯听从他的法律的那位上主吗?
And they hearkened not to the voice of their father, because the Lord would slay them.
但是他们仍不听父亲的话,因为上主有意使他们丧亡。
But they and our fathers dealt proudly, and hardened their necks, and hearkened not to thy commandments.
但我们的列祖行事狂傲,硬着颈项不听从你的诫命。
If I had called, and he had answered me; yet would I not believe that he had hearkened unto my voice.
我若呼吁,他应允我。我仍不信他真听我的声音。
And we have not hearkened to his voice to walk in the commandments of the Lord which he hath set before us.
只是我们没有听从他的声音,没有按照上主给我们颁赐的法令行事。
And the LORD hardened the heart of Pharaoh, and he hearkened not unto them; as the LORD had spoken unto Moses.
耶和华使法老的心刚硬,不听他们,正如耶和华对摩西所说的。
Yet they hearkened not unto me, nor inclined their ear, but hardened their neck: they did worse than their fathers.
你们却不听从,不侧耳而听,竟硬着颈项行恶,比你们列祖更甚。
I hearkened and heard, but they spake not aright: no man repented him of his wickedness, saying, What have I done?
无人悔改恶行,说,我作的是什么呢。
And it came to pass, as she spake to Joseph day by day, that he hearkened not unto her, to lie by her, or to be with her.
后来她天天和约瑟说,约瑟却不听从她,不与她同寝,也不和她在一处。
And they have not hearkened to me: nor inclined their ear: but have hardened their neck, and have done worse than their fathers.
但他们不但不侧耳听从我,反更硬起自己的颈项,比自己的祖先还要乖戾。
But his servants, together with the woman, compelled him; and he hearkened unto their voice. So he arose from the earth, and sat upon the bed.
但他的仆人和妇人再三劝他,他才听了他们的话,从地上起来,坐在床上。
And the LORD hath sent unto you all his servants the prophets, rising early and sending them; but ye have not hearkened, nor inclined your ear to hear.
耶和华也从早起来,差遣他的仆人众先知到你们这里来(只是你们没有听从,也没有侧耳而听)。
Then the prophet forbare, and said, I know that God hath determined to destroy thee, because thou hast done this, and hast not hearkened unto my counsel.
先知就止住了,又说,你行这事,不听从我的劝戒,我知道神定意要灭你。
And God hearkened to the voice of Manoah; and the angel of God came again unto the woman as she sat in the field: but Manoah her husband was not with her.
神应允玛挪亚的话。妇人正坐在田间的时候,神的使者又到她那里,她丈夫玛挪亚却没有同她在一处。
And Moses spake before the LORD, saying, Behold, the children of Israel have not hearkened unto me; how then shall Pharaoh hear me, who am of uncircumcised lips?
6:12摩西在耶和华面前说,以色列人尚且不听我的话,法老怎肯听我这拙口笨舌的人呢。
And unto Hamor and unto Shechem his son hearkened all that went out of the gate of his city; and every male was circumcised, all that went out of the gate of his city.
凡从城门出入的人就都听从哈抹和他儿子示剑的话。于是凡从城门出入的男丁都受了割礼。
And I stayed in the mount, according to the first time, forty days and forty nights; and the LORD hearkened unto me at that time also, and the LORD would not destroy thee.
我又像从前在山上住了四十昼夜。那次耶和华也应允我,不忍将你灭绝。
And the LORD hearkened to the voice of Israel, and delivered up the Canaanites; and they utterly destroyed them and their cities: and he called the name of the place Hormah.
耶和华应允了以色列人,把迦南人交付他们,他们就把迦南人和迦南人的城邑尽行毁灭。那地方的名便叫何珥玛(何珥玛就是毁灭的意思)。
Not to many people of a strange speech and of an hard language, whose words thou canst not understand. Surely, had I sent thee to them, they would have hearkened unto thee.
不是往那说话深奥、言语难懂的多国去,他们的话语是你不懂得的,我若差你往他们那里去,他们必听从你。
So David received of her hand that which she had brought him, and said unto her, Go up in peace to thine house; see, I have hearkened to thy voice, and have accepted thy person.
大卫受了亚比该送来的礼物.就对他说、我听了你的话、准了你的情面.你可以平平安安的回家罢。
And Joshua the son of Nun was full of the spirit of wisdom; for Moses had laid his hands upon him: and the children of Israel hearkened unto him, and did as the LORD commanded Moses.
嫩的儿子约书亚,因为摩西曾按手在他头上,就被智能的灵充满,以色列人便听从他,照着耶和华吩咐摩西的行了。
And Joshua the son of Nun was full of the spirit of wisdom; for Moses had laid his hands upon him: and the children of Israel hearkened unto him, and did as the LORD commanded Moses.
嫩的儿子约书亚,因为摩西曾按手在他头上,就被智能的灵充满,以色列人便听从他,照着耶和华吩咐摩西的行了。
应用推荐