On every packet of cigarettes, people are warned against the dangers of smoking: "Warning: Cigarette Smoking Is Dangerous to Your Health."
每包香烟上都会警告人们吸烟的危害:“警告:吸烟有害健康。”
One is requiring cigarette labeling and advertising to carry warnings of the health hazards of smoking.
其中之一是要求在香烟标签和广告中加上吸烟危害健康的警告。
Uruguay's groundbreaking law mandates that health warnings cover 80 percent of cigarette packages.
乌拉圭的法律强制要求健康警示必须占香烟包装面积的80%。
Some competent physicians and research workers-though their small number is decreased even further-are less sure of the effect of cigarette smoking on health.
有些精通业务的医生和研究人员—虽然这些人不多,并且人数在进一步减少—不那么肯定吸卷烟对人体健康有影响。
Ofqual is considering issuing cigarette packet-style health warnings alongside results in SATs, GCSEs and A-levels to serve as a reminder that grades cannot be totally accurate.
英国资格及考试监督办公室目前正在考虑将香烟盒上的健康警告问题与SAT高考、普通中等教育以及中学高级水平考试成绩事件一起公布,以此来提醒大家分数并不是完全准确的。
After reading an article entitled 'cigarette Smoking and Your Health 'i lit a cigarette to calm my nerves.
读完一篇题为《吸烟与健康》的文章之后,我点上了一枝香烟,来镇定一下自己紧张的神经。
The Health Bill proposes to restrict cigarette-vending machines in pubs.
健康法案建议限制酒吧中的自动售烟机。
The Family Smoking Prevention and Tobacco Control Act (Tobacco Control Act) requires that cigarette packages and advertisements have larger and more visible graphic health warnings.
家庭吸烟预防与烟草控制法(烟草控制法)规定,卷烟包装和广告有更大和更明显的图片健康警告。
The harm from cigarette smoking is one of the most severe problem of public health, it is the most serious but could be prevented risk factor to people health.
烟草危害是当今世界最严重的公共卫生问题之一,是人类健康所面临的最大然而又是可以预防的危险因素。
Last week, federal health officials announced new actions to control tobacco. These include proposals to require larger health warnings on cigarette packages and advertisements.
上周,联邦卫生官员宣布了控制烟草的新举措。其中包括要求在香烟包装和广告上标注更大的健康警示的一些建议。
Therefore, the real taste smoke cigarette smokers would not endanger health electronic health, also won't endanger the health of those around.
因此,真味如烟健康电子烟不会危及吸烟者的健康,同时也不会危害周围人的健康。
Some 95 percent of nonsmokers and 84 percent of smokers agreed with the statement that “inhaling smoke from a parent’s cigarette can harm the health of infants and children.”
大约95%的不吸烟者和84%的吸烟者也同意“婴幼儿因吸入父母烟灰缸烟味而致病”的论断。
Three new studies about cigarette smoking show it is more harmful than previously thought for both physical and mental health.
最近三项有关吸烟的研究显示,吸烟对身体和心理健康的影响,比过去人们知道得更严重。
Much as fatty diets, cigarette smoking, inactivity and obesity are linked with an increased risk of heart disease, recent evidence suggests that mental health has a similarly powerful impact.
多脂饮食,吸烟,缺乏运动和肥胖与增加患心脏病的危险联系在一起,最新的证据表明,心理健康对此同样有强大的影响力。
Cigarette smoking does a lot of harm to people's health, so many people advocate forbidding smoking in public places.
吸烟对人体健康造成很多危害,因此,许多人提倡在公众场合禁止吸烟。
Although the package of cigarette printed "Smoking is harmful to your health", it's only a formalism of deceiving themselves, they still produced cigarettes.
尽管在香烟包装上写着“吸烟有害健康”,但那只不过是掩耳盗铃的形式主义,该生产烟草的依旧生产。
Some countries forbid cigarette advertisements. Others require a warning from health officials AT the bottom of cigarette advertisements.
一些国家禁止烟草广告,其他国家则要在香烟广告底部加上卫生官员的警告。
While all tobacco smoking affects life and expectancy and health, cigarette smoking appears to have a much GREater effect than cigar or pipe smoking.
尽管吸食各种烟草都会影响预期寿命和健康,但是抽香烟的影响要比抽雪茄和抽烟斗大得多。
Health Secretary Alan Johnson will signal that ministers are to press ahead with moves to force cigarette sales "under the counter" despite fears of the impact on small businesses.
尽管担心会对小商行产生影响,但英国卫生部长艾伦·詹森将发出通知,各部部长将努力推进迫使卷烟销售“在柜台下进行”的举措。
The World Health Organization says that they have no right to declare that the electronic cigarette is a safe and effective nicotine replacement therapy because all this has not been proved yet.
世界卫生组织说,它们没有权力宣布电子卷烟是一种安全有效的尼古丁替代疗法,因为这一切尚未得到证明。
The 36 "graphic health warnings, " unveiled on Wednesday, aim to depict the negative effects of smoking, and they will be required on all cigarette packages in 2012.
周三美国食品药品管理局发布了36幅健康警示图,给人们一个关于吸烟危害的更直观的认识,到2012年所有香烟包装上都将印有这些图片。
They were asked to compare five pairs of cigarette packs on taste, tar delivery, health risk and attractiveness.
他们被要求比较五包卷烟的味道、焦油释放量、健康风险和吸引力。
As the international level of China's tobacco and cigarettes market gradually deepen, and people pay more attention to their health, the requirement of the cigarette security constantly improves.
随着我国卷烟和烟叶市场国际化程度的逐步加深,以及人们对健康意识的加强,人们对卷烟安全性的要求不断提高。
Each woman's cataract history was also recorded, along with health and lifestyle factors such as history of cigarette smoking, alcohol consumption and use of multivitamins.
每个妇女的白内障史亦被记录;另外,有关健康与生活方式的因素诸如吸烟史、饮酒史与多种维生素剂使用史等亦被记录。
Indonesia has not signed the international treaty. But its Health Ministry proposes to ban all forms of cigarette advertising.
印尼没有签署这项烟草控制的国际公约,但该国卫生部提议禁止一切形式的烟草广告。
In the sidestream smoke of cigarette, there are many substances which are harmful to people's health, such as nicotine, aldehyde.
卷烟燃烧时释放出大量侧流烟气,其中有很多危害人们身体健康的物质,如烟碱、醛类物质等。
In the sidestream smoke of cigarette, there are many substances which are harmful to people's health, such as nicotine, aldehyde.
卷烟燃烧时释放出大量侧流烟气,其中有很多危害人们身体健康的物质,如烟碱、醛类物质等。
应用推荐