He trembled at the thought of the prospect.
想到这一前景,他感到不寒而栗。
He trembled with outbursts of elemental rage.
他心头怒火迭起,气得直哆嗦。
He trembled uncontrollably as he spoke into a video camera about the brutality inflicted upon him.
当他向录像机讲述强加在他身上的暴行时,他无法控制地发抖。
He trembled uncontrollably as he spoke into a video camera about the brutality inflicted upon him.
当他对着摄影机述说加害于他身上的残暴行为他不自主的颤抖。
She trembled, turned, and said, 'Good morning.' She had guessed the truth from the way he spoke those two words.
她颤抖了,转身说,“早晨好。”她从他说话的声音已猜出了他的来意。
The moment he realised that the safe was locked for a surety, the sweat burst out upon his brow and he trembled violently.
当他一意识到保险柜的确锁上了。他额头直冒冷汗,身上一个劲地抖。
But he did not understand that of these last, that of creatures without reproach and without stain, and he trembled as he asked himself: the expiation of what?
可是他不理解另外那些人的补偿,那些毫无罪愆、毫无污点的人的补偿,他怀着战栗惶恐的心情问道:“补偿什么?”
Yet he trembled, and turned to Hester with an expression of doubt and anxiety in his eyes, not the less evidently betrayed, that there was a feeble smile upon his lips.
然而他却颤抖着,转向海丝特,眼睛中流露着疑虑的神色,嘴角上也同样明显地带着一丝无力的微笑。
Heathcliff stood at the open door, he was pale, and he trembled: yet, certainly, he had a strange, joyful glitter in his eyes, that altered the aspect of his whole face.
希刺克厉夫站在门口。他的脸是苍白的,而且他在发抖,可是,确实在他眼里有一种奇异的欢乐的光辉,使他整个面容都改了样。
He looked exactly like a little angel, but he was so pale, and his whole body trembled with cold.
他看上去就像一个小天使,但是他的脸色十分苍白,全身都冻得发抖。
He shrank for fear, turned pale, and trembled.
他害怕得缩成一团,脸色苍白,浑身发抖。
The wretched Hatter trembled so, that he shook both his shoes off.
可怜的帽商听到这话,吓得浑身发抖,连两只鞋都抖掉了。
He roared10 a roar of such anger that every wall in the village trembled and POTS and pans fell off the shelves. People thought an earthquake had occurred.
他怒吼一声,村子里的每一座墙都在颤抖,锅碗瓢盆都从架子上掉下来,人们以为发生了地震。
"We're going to miss Dad," Ronnie called. His voice trembled slightly. He hoped Tim hadn't noticed.
“再磨蹭我们就见不到爸爸了,”罗尼喊道。他的声音微微颤抖,他但愿蒂姆没察觉。
M. Gillenormand trembled as he took the letter, read it, tore it in four pieces, and threw it into the waste-basket.
吉诺曼先生接到那封信,双手发颤,念完以后,撕成四片,扔在字纸篓里。
Then the earth shook and trembled; the foundations also of the hills moved and were shaken, because he was wroth.
那时因他发怒,地就摇撼战抖,山的根基也震动摇撼。
When he arrived at Bethlehem, the elders of the town trembled when they met him. They asked, "Do you come in peace?"
到了伯利恒,那城里的长老都战战兢兢地出来迎接他,问他说:“你是为平安来的吗?”
7the earth trembled and quaked, and the foundations of the mountains shook; they trembled because he was angry.
那时因他发怒,地就摇撼战抖,山的根基也震动摇撼。
My father is a player, work and design and trembled. He was very concerned about my study, whenever I encounter not understand questions, he will teach me.
我的爸爸是一个设计员,他工作兢兢战战。他十分关心我的学习,每当我遇到不懂得题,他就会教会我。
It trembled in spite of him, and his voice trembled, too, as he spoke to her.
他的手不由自主地颤抖了,他对她说话时,他的声音也不由自主地颤抖了。
Success trembled just before him. He was on the verge of clasping it.
成功在他眼前颤抖,他差不多要抓住了。
He roared a roar of such anger that every wall in the village trembled and POTS and pans fell off the shelves. People thought an earthquake had occurred.
他怒吼一声,村子里的每一座墙都在颤抖,锅碗瓢盆都从架子上掉下来,人们以为发生了地震。
His hands trembled slightly as he reached for the instrument.
他伸手拿仪器时,手微微颤抖。
His hands trembled with eagerness as he opened the letter.
他拆信时因急切而双手发抖。
When Saul saw the army of the Philistines, he was afraid, and his heart trembled greatly.
扫罗看见非利士的军旅就惧怕,心中发颤。
When Saul saw the army of the Philistines, he was afraid, and his heart trembled greatly.
扫罗看见非利士的军旅就惧怕,心中发颤。
应用推荐