Shortly after he took over the Reader's Digest Association in 1984, George Grune unlocked the company's boardroom and announced that the room was now open to the employees.
1984年,乔治·格鲁恩接管读者文摘集团后不久,就开放了公司的董事会会议室,宣布会议室现在对员工开放。
Since he took over from Tony Blair in 2007, his popularity has plummeted.
自2007他接管了托尼·布莱尔的权利后,他的声望就开始骤然下滑。
He took over the little boat and the monthly trip to Kigoma for stores and mail.
他接管了这个小船,并且每月一次去基戈马储备用品和收发信件。
He brought the company a good omen of a lot of money when he took over the position.
他刚一上任就为公司带来了钱谷广进的好彩头。
When he took over the helm in September 2008, the NAACP had been in turmoil for several years.
当他2008年9月接手舵盘之时,协进会已飘摇动荡了多年。
He had been an assistant for less than five months when he took over for Nelson two years ago.
两年前在他结接过Nelson的教鞭时,他已经做了快5个月的助教。
He took over for Sanford Weill who built Citi into one of the world's largest financial groups.
他的前任是桑福德·威尔,是他将花旗建设成为世界最大的金融集团。
He took over abruptly following the tragic death of Dr LEE Jong-wook and has kept things running smoothly.
在李钟郁博士不幸去世之后,他突然接手并维持了工作的顺利开展。
The way he took over games was amazing, his way of play was, "Give me the ball, and I'll put it in the net."
他接管比赛的方式——“把球交给我,我要把它投进篮筐里”——令人兴奋。
When he took over the group from his uncle, J.R.D. Tata, in 1991, it was an unwieldy sprawl of 300 companies.
当1991年,他从叔叔j.r.d .塔塔手中接过这个集团的时候,它还是一个由300家难以驾驭又千头万绪的公司组成的集团。
My father opened a real can of worms when he took over the ailing company and tried to get it doing business again.
当我父亲接管一家处境困难的公司并试图重振业务时,他确实碰到了棘手的问题。
The company he took over was a wreck: ancient recipes, a barely functioning call center, nine long-suffering franchisees.
他刚接手时公司一团糟:过时的配方,一个几乎不能用的呼叫中心,九个饱受折磨的特许经销商。
Mourinho has given Chelsea and his players the ability to win games and trophies that they did not have before he took over.
穆里尼奥给予了切尔西和他的球员们获胜的力量,以及前所未有的荣誉。
Although when he took over the Union army he told Lincoln "I can do it all," he seems to have been unsure that he could do anything.
虽然在接管北方联军时他跟林肯说“我会打遍天下无敌手”,但是看来他对能否成功还是心里敲边鼓。
To give Zell his due, the Tribune Company had plenty of problems when he took over, and shareholders like me owe him a debt of thanks.
对泽尔说句公道话,他接手时论坛公司的确存在很多问题,像我一样,各股东对他也有感恩之情。
She resumed working with Marshall after he returned in 1939, and she took over the direction of Marshall’s academy after he died in 1959.
1939年,Marshall返回西班牙后,两人再度合作,在1959年Marshall过世之后,德拉罗查女士接管了Marshall的学术研究方向。
The recommendation is part of a review of Afghanistan and Pakistan policy ordered by Barack Obama when he took over the White House in January.
这项建议是巴拉克奥巴马在搬入白宫后关于阿富汗和巴基斯坦政策回顾的一部分。
He took over as chief executive from Lay in February 2001 but abruptly quit six months later, citing a desire to spend more time with his family.
在在2001年取代雷成为安然总裁,但在六个月后突然辞职,理由是想和家人分享更多的时间。
As the first aviator to become commandant-he took over only in october-he may also feel he has to demonstrate solidarity with the kids on the front lines.
作为第一个成为司令官的飞行员,他在10月份才接任,也可能觉得要表现出与第一线的战士们的团结。
When he failed, he took over Phillips, a smaller auction house, with the aim of breaking the duopoly of Sotheby's and Christie's at the top of the market.
当此举失败之后,他收购了规模较小的菲利普拍卖行(Phillips),力图打破佳士得和苏富比在高端拍卖市场的双头垄断。
In 1983 he took over Meinl bank, the family banking arm, and gradually changed it from a small savings bank into an investment bank and fund-management firm.
1983年他接管了麦尔银行,一个家族的部门银行,之后他逐渐将这间银行由一个小储蓄银行转变成一个投资银行和基金管理公司。
The first week he took over the mill he justified all her hopes, for he accomplished more with five convicts than Hugh had ever done with his crew of ten free negroes.
约翰尼接管了木才厂以后,第一个星期就使思嘉感到十分满意,因为他用五个从犯人干的活比休用十个自由黑人干的还要多。
Mr Grinstein's longstanding association with Delta—he joined the board when it merged with Western Airlines—certainly gave him the advantage of familiarity when he took over.
格林斯泰因与德尔塔早就有不解之缘——德尔塔与西部航空公司合并时他加入了德尔塔的董事会——这自然使他熟悉了德尔塔,也就是日后掌舵的优势所在。
He took over at Pompey in November 2009 and defied the club's financial meltdown to steer them to the FA Cup final but could not prevent their relegation to the Championship.
2009年11月他接手朴茨茅斯,在俱乐部财政陷入危机的情况下,指挥球队闯进足总杯决赛,但还是未能阻止球队的降级。
He is widely revered for his forthrightness and his leadership of Porsche, from the dark days of near-bankruptcy in 1993 when he took over, to years of growth and glowing results today.
他凭借自己直截了当的工作作风和对保时捷成功的管理赢得了广泛的敬畏。他在1993年接手保时捷时,厂子暗淡无光、频临破产,在他的领导下,企业起死回生,成长为今天光辉夺目的汽车厂商。
It is a rare Russian success story, thanks to high-quality brands and clever marketing, which was jazzed up by Tony Maher, the company's Irish-born chief executive, after he took over in 2006.
它是一个少见的俄罗斯成功故事,其崛起要归功于高质量的品牌和聪明的市场营销,它们因2006年爱尔兰籍首席执行官TonyMaher的上任而变得更有生气。
After becoming the youngest boss of a publicly listed German company when he took over Puma in 1993, he transformed the firm from a near-bankrupt plimsoll-maker into a trendy high-street brand.
1993年Zeitz先生接管了彪马公司,由此成为德国上市公司有史以来最年轻的老板,在那之后他成功地把这家濒临破产的橡皮底帆布鞋制造商转变为一个流行时尚品牌。
It's no accident that Carlos Ghosn, the Renault boss whom we referred to earlier, went to live in Japan when he took over Nissan in order to understand the local culture and maximize team spirit.
这并非偶然的卡洛斯·戈恩,雷诺车队老板的人,我们前面提到的,到居住在日本的时候,他接管日产,以了解当地文化,并最大限度地发挥团队精神。
It's no accident that Carlos Ghosn, the Renault boss whom we referred to earlier, went to live in Japan when he took over Nissan in order to understand the local culture and maximize team spirit.
这并非偶然的卡洛斯·戈恩,雷诺车队老板的人,我们前面提到的,到居住在日本的时候,他接管日产,以了解当地文化,并最大限度地发挥团队精神。
应用推荐