He told the Sun: "I packed all the bad things up in the mid-1980s when my first marriage broke down."
他告诉太阳报说:“1980年代中期第一段婚姻触礁时,我将所有不愉快事情收藏在心中。”
Adebayor's arrest comes after he told The Sun he was lucky to have escaped a life of crime in his native Togo.
阿德巴约的被捕就发生在太阳报对他的采访之后,他说他很幸运逃脱了祖国多哥的犯罪生活。
I just want people to give me the time to acclimatise, to get my bearings and then you will see, "he told the Sun."
“我希望人们能够给予我时间来适应,来承担,之后你们将会看到(结果)。”他对太阳报如是说道。
He told them how he had found the lamb just as the sun was rising three mornings ago.
他告诉他们三天前太阳升起的时候,他是如何发现这只羊羔的。
Then he had another dream, and he told it to his brothers. "Listen, " he said, "I had another dream, and this time the sun and moon and eleven stars were bowing down to me."
后来他又做了一梦,也告诉他的哥哥们说:“看啊,我又做了一梦,梦见太阳,月亮与十一个星向我下拜。”
Osborn told The Sun he initially agreed to take his wife back but decided more drastic measures were needed after he again became suspicious.
奥斯伯恩告诉太阳报,他起先同意接纳他的妻子,但是在他再次起疑心时,决定采取更加极端的措施。
He phoned, asked the question, listened. He told Charley Dalton, "your planet Earth makes ninety-three revolutions around your sun Sol during one period of darkness on Antares II."
他打了电话,问了问题,听天文学家说了一通,然后告诉查利·达顿:“安塔芮丝的一个黑夜里,你们的地球会绕着太阳旋转93周。”
She told the Herald Sun: 'Prince George has a very similar face to William's when he was a toddler.
她对《先驱太阳报》的记者说:“乔治王子和威廉幼时的的相貌十分相似。”
When we talked in the phone after work, he just told me that every morning when he sees the sunrise he feels so happy with it , cos sun comes from my side!
下班回家电话中,他突然告诉我说,每天早上看到日出,心里无限欣喜,那一刻总是很想念我,因为太阳先经过我这里转到他那里去的。
Cameron told the Sun newspaper that he likes a pint of real ale, rather than champagne, and that he smokes Marlboro Lights (a habit he's vowed to quit).
卡梅隆在接受《太阳报》采访时,表示自己宁愿选择一品脱真正的麦芽酒而不是香槟,而且他抽的烟是白色万宝路(而他一直发誓说要戒烟)。
"Andriy and I are still friends, we speak a lot and he has told me that he is not happy with what has happened this year," Kaladze told The Sun.
卡拉泽对《太阳报》说:“我和安德烈依旧还是朋友,我们经常通电话,他告诉我说对于这个刚刚结束的赛季他很不开心。”
Speculation that Chelsea might move for Buffon was raised when another member of his entourage, Paolo Fabbri, told The Sun that he could not rule out a move.
法布力是这场沸沸扬扬的转会传闻的发起者,他告诉太阳报布冯对转会可能无能为力。
He understands the way I move and where I want the ball, " Torres told the Sun."
他了解我跑动的方式,我想在哪里拿球,”托雷斯告诉太阳报。
The poet did not say in this poem. He just told readers that the mountain was bathed in the delightful rays of the sun and all things on earth were playing with joy.
诗人没有细说,只告诉我们:春阳高照,山光明媚,一切有生物和无生物,都沐浴在春光里面玩耍嬉戏。
He told the Baltimore Sun newspaper that "it is nice to be able to say that the transplant is finally becoming a reality."
他对《巴尔的摩太阳报》说:“移植手术终于要成为现实了,这真是太棒了。”
And Ferguson told the Sun: "Ronaldo is progressing all the time and I saw improvement in his sharpness against Aalborg. He always looked a threat."
弗格森对《太阳报》说道:“罗纳尔多一直在不断进步,他在对阵奥尔堡的时候展示了他的越来越好的杀伤力。”
And Ferguson told the Sun: "Ronaldo is progressing all the time and I saw improvement in his sharpness against Aalborg. He always looked a threat."
弗格森对《太阳报》说道:“罗纳尔多一直在不断进步,他在对阵奥尔堡的时候展示了他的越来越好的杀伤力。”
应用推荐