He told me that there might be no chance for me to go to college.
他告诉我,我可能没有机会上大学了。
"There were no eureka moments," White told me sternly, later, when he was able to talk more freely about the skeleton.
“那还不是最令人兴奋的时刻,”当我们聊得越来越深入时,怀特口气坚定的告诉我说。
For example, my child cried and told me that it is hopeless, and that he would be hated no matter what he did.
例如,我的小孩哭着告诉我TA很绝望,TA讨厌自己做的所有事情。
"Look around if you like. There's no evidence against me. It's all just rumor," he told a visitor.
“你可以四处看看。这里绝对没有什么对我不利的证据。那些只是谣言”。他告诉一位到访者。
A few years ago, in Spain making a radio documentary on fisheries, a skipper told me that he no longer received any subsidies.
几年之前,在一份由西班牙制作的有关渔业的广播记录片中,一位船队队长告诉我他从没收到任何补贴。
He had died that morning, but because I had an A-level drama exam in the evening no one told me what had happened until much later, when I was back at home with my mum.
他是那天早上死的,但是因为晚上我有A级戏剧考试,直到很晚才有人告诉我发生了什么,在我回到家里和我妈在一起的时候。
He told me it was difficult at first to focus because he didn't have his contacts in, but as he took a good look, he could see there was no body, just a head.
开始时由于他没有戴隐形眼镜,很难看清,但是当他看清时,发现是一个人头在那里,没有身体,仅仅一个悬浮的头在那里。
He told me once over dinner in London at the beginning of the conflict in Iraq that he was under no illusions that experience could remove risk.
伊拉克冲突开始时,他曾在伦敦跟我一起吃饭时说他从未幻想过他所经历的一切能使自己远离危险。
His new wife explained: “His cleaner told me about Les and I thought he sounded nice but then she told me he's 90 and I thought "oh no, I'm not so sure".
新娘希拉说:“他的清洁工和我说起雷斯,我觉得他很不错,但当她告诉我他已经90岁时,我想‘哦不行,我还得再考虑考虑’。
The gentleman told me no, that he needed to go to the nursing home to eat breakfast with his wife.
老先生回答说,没有的事,他的约会是去疗养院与他的妻子吃早餐。
But at that time, I really had no way to go, so I told him everything, wishing that he could lend me some.
但是当时我可以说是走投无路了。所以我找到了他和他说了情况。
He told me that there was no more money coming from home and he wanted to work.
他告诉我说家里不再给他寄钱了,他要干活儿了。
The general didn't flinch. He told me he took his orders from a two-star general in San Antonio, Texas, and no matter what the White House had said to me, his orders hadn't changed.
将军也不退让,他说他接到了德克萨斯州圣安东尼奥的一位两星上将的命令,不管白宫对我说过什么,他接到的命令没有改变。
Shortly after I replied to his message, I talked with a friend over phone. He told me that he had no idea whether to take the postgraduate entrance exam or go to work.
刚刚回复了他,又和一个朋友聊了一下电话,他不知道考研还是找工作好,思绪乱七八糟。
With a look of satisfaction, she added, "When Clem asked me to marry him, I told him he had to promise me that we would go dancing once a week-no excuses!"
海伦一副知足的样子,继续说道:“克莱姆要我嫁给他的时候,我要他答应我每个礼拜都要一起去跳一次舞,不许找借口!”
Not a one, he told me. No immediate family. No close friends. He had a niece down South, maybe, but they hadn't spoken in years.
这样一个人不存在,他告诉我。没有直系亲属。也没有亲密的朋友。他或许在南部有一个侄女,但他们好多年都没交谈过了。
"This thing is more like an iPod than a computer," he told me that day, referring to the fact that outside software developers had no easy way to put their applications on iPods.
“这个东西更像是iPod而不是电脑”他那天告诉我,暗示第三方开发者无法将他们的应用放到iPod上。
He sees no reason why the same shouldn't work for anyone else. As he told me once, "If I can do it with as little as I had growing up, anyone can do it."
他告诉我,如果像他这样从小条件艰苦的人都能因此获得成功,那么其他人为什么不可以呢?
She also told me that even though my father was no longer with us, he was watching me and would take pride in everything good I do.
她还告诉我,虽然我父亲不再和我们在一起了,但他还一直关注着我,并且将一直为我做的每一件好事而感到自豪。
With so many years, he told me, if I remember. Sometimes I hate myself, why there is no way now, like him can.
这么多年来,他对我讲的话我都记得。有时候我也恨自己,为什么没有办法跟他一样都做得到。
"There'll be no partying for me ahead of Tuesday, " he told his TV interviewer. "I'll rest up as always."
“周二之前我都不会去狂欢,”他说,“我会像往常那样休整。”
She also told me that even though my father was no longer with us, he was watching me, and would always take pride in everything good I do.
她还告诉我说,即使我爸爸不再跟我们在一起,他仍然在注视着我,并且永远为我做的每一件好事而骄傲。
This guy kept telling me how much I'd save with his company. But when I read the policy he was selling, I realized he was giving me a snow job. So I told him thanks but no thanks.
这家伙不停地告诉我他的公司会省多少钱。但是,当我看了他推销的保险政策,我才明白他是在骗我。所以我告诉他,谢谢,我不要。
She told me quietly, when no one else was around, only because he had admitted to her that he was having a great deal of difficulty hearing in noisy environments and she was seeking advice.
四周无人时,她悄悄地告诉我,他只对她承认过他在嘈杂的环境中听音很困难,她在征求我的建议。
The deuce he was! You never told me that before: you always said you had no relations.
哎呀他是你舅舅!你从来没有跟我说起过他,你总是说你没有亲戚。
She also told me that even though my father was no longer with us, he was watching me, and would always take pride in everything good I do.
她也叮嘱我说虽然父亲已不在我们身边,他仍在天国关注着我,并且总为我做的每件好事感到自豪。
The gentleman told me no, that he needed to go to the nursing home to eat breakfast with his wife. I inquired as to her health.
老先生说不是,但他急着要赶去护理院跟他的太太共进早餐。我便询问她的身体状况。
The gentleman told me no, that he needed to go to the nursing home to eat breakfast with his wife. I inquired as to her health.
老先生说不是,但他急着要赶去护理院跟他的太太共进早餐。我便询问她的身体状况。
应用推荐