This time he thought he could detect colicky symptoms, and he began to encourage them with considerable hope.
这一次,他认为他可以发现肚子痛的症状,他开始满怀希望让他们发作。
Again, he thought he could find an even bigger one if he kept going.
他再次认为,如果他继续走下去,他可以找到一个更大的。
Maybe he thought he could persuade 'em... maybe he just wanted' em outta the way.
可能他认为不能说服他们……可能他只是想除掉他们。
For a moment he thought he could see his father's face talking to him from someplace else.
一会儿他认为他能看见他的父亲的脸正与他交谈。
He considered his present situation. The lock that held him was strong, but he thought he could break it.
他想了想自己的处境,监狱的锁虽然结实,但他认为自己可以打开它。
He thought he could love her. He wondered if he did love her already. And he wondered if she felt the same way.
他想他可能会爱上她,他不知道自己是不是已经爱上她了,他更想知道她是不是也有相同的感觉。
Musole said he thought he could solve the mystery if he could interview members of the ABC team and Mark and Delia Owens.
穆索莱说,如果他能够和美国广播公司摄制组的成员和欧文斯夫妇面谈的话,他想他可以解开谜团。
Kevin admitted he took it but said he thought he could put it back before it was missed, he was desperate and no one was there to ask.
凯文承认钱是他拿的,但他说他以为能在别人发现此事之前把钱放回去,因为当时他的处境很绝望、很无助。
Keeping along the shore, and examining the smallest object with serious attention, he thought he could trace, on certain rocks, marks made by the hand of man.
他现在是在顺着海滨走,一路走,一路极其注意地察看最细微的迹象,他自认为在某些岩石上可追踪到人工凿出的记号。
My belief, I said, did not matter, but if he thought he could get cured, he was welcome, with which I procured him a phial of water which was supposed to have touched my wife's feet.
我说,我信不信没有关系,只要他认为有作用,就尽管要求。 说完,我就设法给他一小瓶他希望的被我妻子的脚碰过的水。
He told us how he had been asking God for just the right wife, because he thought he could see a way for the next generation to escape the hand-to-mouth existence of the tenant farmer.
他告诉我们他如何一直祈求上帝赐给他一个理想的妻子,因为他认为他看得见一种办法,可让下一代摆脱伯农只能勉强维持生计的命运。
"I understand exactly what he's saying," o 'neal added about Bryant. "Everybody handles their situation differently, and he handled the situation best that he thought he could handle it."
“我完全理解他所说的,”小奥尼尔谈起科比,“每个人处理问题的方法不同,科比采取了他认为他能采取的最好的方法。”
The first jumped from the tower to go from a tailor named Reichelt, who sew their own clothes and wings of a bat, and he thought he could fly, but unfortunately, he did not fly successfully.
第一个从铁塔上跳下自去的是一位名叫Reichelt的裁缝,他为自己缝制了一个蝙蝠翅膀的衣服,他以为自己能飞起来,但是很遗憾,他没有成功地飞起来。
If he could only get away from the holes in the banks, he thought, there would be no more faces.
他想,只要他能从斜坡的洞里逃出来,就不会再有面孔了。
He thought that if he hid in the restroom, he could ride to New York without paying.
他想如果他躲在洗手间里,他就可以免费乘车去纽约。
Tom thought that though he could not catch up with the boys, he might run a race with the snail.
汤姆想,尽管他赶不上他们,他还是可以和蜗牛赛跑。
He asserted that his power to follow a long and purely abstract train of thought was very limited, for which reason he felt certain that he never could have succeeded with mathematics.
他断言,在理解冗长且完全抽象的一系列观点方面,他的能力非常有限,因此他深信自己在数学上永远不会成功。
DIAGNOSED with HIV 23 years ago, David Patient thought he would never see the day when he could insure his life.
大卫23年前诊断为艾滋病患者时,他以为自己永远都无法等到能够投寿保的那一天。
But was there ever a depositor who thought he was turning his money over to the banker so he could "do as he pleases" with it?
但是,有储户认为他把钱交给了银行家后,银行家就可以为所欲为了,有这样的储户吗?
And as he looked at the unpractised mouth and lips, he thought that such a daughter of the soil could only have caught up the sentiment by rote.
在他看着她那张纯真自然的嘴和嘴唇的时候,心想,这样一个乡下女孩子会有这种情绪,只不过是照着别人的话说罢了。
Or he may have thought that he had done enough to stave off threats to his rule and could go into reverse.
或者他可能已经想到他之前所做的足以避开那些威胁他统治的危险并开始出现转机。
But I thought he could get rid o 'me by law if he were determined not to overlook it.
不过我想,他如果决心不能原谅我,他可以通过法律离开我。
He said what he thought — a rarity in the fashion establishment — and very often he could wind you up, toy with you, pull a bit of wool over your wide, innocent eyes.
他会告诉你他正在想什么——这在时尚界很少见——经常能鼓动你、玩弄你、欺骗你,用他那无辜的眼神。
"From what we have seen of him," continued Mrs. Gardiner, "I really should not have thought that he could have behaved in so cruel a way by any body, as he has done by poor Wickham."
嘉丁纳太太接着说:“从我们看到他的一些情形来说,我真想象不出,他竟会那样狠心地对待可怜的韦翰。”
A childhood friend of mine thought he could help make an appointment for me because he knew a family member of Li Hua's.
我小时候的一个朋友认识L的一个亲戚,认为能帮我约个时间见到L。
Imperious in manner, he could be quite impersonal in his dealings with those whom he thought might impede his progress.
他虽然样子傲慢,但是和那些他认为会阻碍他前进的人打交道时,他可以相当客观。
Imperious in manner, he could be quite impersonal in his dealings with those whom he thought might impede his progress.
他虽然样子傲慢,但是和那些他认为会阻碍他前进的人打交道时,他可以相当客观。
应用推荐