He thought too much of himself and was getting too big for his boots, though he kept his thoughts to himself.
他少年得志,目中无人,不过没有表露出来。
I like him. Though he makes me angry sometimes.
我喜欢他,尽管他有时惹我生气。
Though the pressure Fulton is under must be considerable, he has retained his dry humour.
虽然富尓顿承受的压力一定是相当大的,但他还保持着冷面幽默。
Anne was fond of Tim, though he often annoyed her.
安妮喜欢蒂姆,虽然他经常使她心烦。
He started humming a tune, then interpolated the odd word as though having difficulty remembering.
他开始哼起一个曲调,尽管记得不太清楚,他又插入了几个词。
Though nearly 50, he is exceptionally vigorous in work.
别看他快50岁了, 工作却是雷厉风行。
"Hullo," replied Peter amicably, though he had quite forgotten them.
“喂,”彼得友好地回答,尽管他已经把他们忘得一干二净了。
It seemed to Mistress Mary as if she understood him, too, though he was not speaking in words.
似乎玛丽小姐像是也明白他的意思,虽然他没有说话。
He himself was feeling quite wakeful and even lively, though he didn't know why.
他自己觉得很清醒,甚至充满活力,虽然他不知道为什么。
He had been in the most beautiful places in Europe, though he had remained nowhere more than a few days.
他到过欧洲最美丽的地方,虽然他在那里只待了几天。
For hours he could not be separated from these dreams, though he wailed piteously in them.
几个小时以来,他无法与这些梦分开,尽管他在梦中哀嚎。
They were his dogs snapping at him, but, tragic figure though he had become, he scarcely heeded them.
那是他的狗在咬他,尽管他已成了一个悲惨的人物,他却毫不在意它们。
Strong man though he was, there is no doubt that he had behaved rather foolishly over the medicine.
虽然他是个坚强的人,但毫无疑问,他在服药方面表现不佳。
Now, though he did not intend to think about him, memories of him constantly drifted into his mind.
现在,虽然他不打算去想他,但关于他的记忆却不断地浮现在他的脑海里。
Though he is regarded as one of the best students in the class, he is still very modest.
虽然他被认为是班上最好的学生之一,但是他仍然非常谦虚。
Though he had prepared well before the job interview, he failed to answer some important questions.
虽然他在面试前就做了充分的准备,但在一些重要的问题上他却没有回答上来。
He was still very modest though he was recognized as the best student in our class.
虽然被选为我们班最优秀的学生,但是他仍然非常谦虚。
Tom felt the glare of the old lady's eye, though he could not see it.
汤姆虽然看不见,但是能感到老太太瞪着眼。
Though he was in trouble after he was wounded, he managed to escape being caught by the enemy.
虽然他受伤后陷入了困境,但他还是设法逃脱了敌人的追捕。
He hesitates before leaving, almost as though he had been hoping for conversation.
他离开前有些犹豫,好像希望跟人说些什么。
Barzun's response seemed a little patronizing, though he undoubtedly hadn't intended it that way.
巴曾的反应好像显得有点屈尊俯就,但无疑他不是想要那样。
He told supporters not to ease up even though he's leading in the presidential race.
他告诉支持者们即使他在总统竞选中处于优势也不要松劲。
He looks as though he hasn't had a square meal for weeks.
看他那样子,就好像几个星期没吃过一顿像样的饭了。
He squinted his eyes as though he were studying an object on the horizon.
他眯着眼睛,好像在研究地平线上的某个物体。
Little did he know that she hates drumsticks, even though all he wanted was the best for her.
他一点也不知道她最恨鸡腿,尽管他想要给她最好的。
Even though he couldn't see me in the dark, he stood by the window watching, beside the tree.
尽管他在黑暗中看不见我,他还是站在树旁的窗户边看着我。
Christian Farrell said initially he was concerned about bike-share, though, he admitted, "I was happy to see people on bikes."
克里斯蒂安·法雷尔说起初他对共享单车很是担忧,但他承认:“我很高兴看到人们骑自行车。”
Even though he fulfilled his father's dream, he didn't want to continue working for the court.
尽管他实现了父亲的梦想,但他不想继续为法院工作。
He can draw nice pictures though he has never learned it.
他能画出漂亮的图画,尽管他从未学过。
He can draw nice pictures though he has never learned it.
他能画出漂亮的图画,尽管他从未学过。
应用推荐