They agreed that until that time he should come to her every evening, for the old woman came by day.
他们约定,在那之前,他每天晚上都要到她那儿去,因为老女巫是白天来的。
Even if he should come and propose now, I would give up all this in favor of this belated happiness.
要是他,现在开口,我也宁愿放弃一切,选择这份迟来的幸福。
Even if he should come and propose now, I would give up all this in favor of this belated happiness.
如果他现在来向我求婚就好了,我仍愿意回到他的身边。
Five years old children should be a familiar home and often go away, some not too far but easy to remember the road, he should come again can roughly remember.
五岁的孩子应该要熟悉自己家和常去的地方之间的路程,一些不太远但是好记的道路,他应该走过一遍就能大致记住。
And he should come to Israel and sell his plan directly to Israelis, explaining why two states, including a Shared Jerusalem, is the only way, in the long run, to make Israel safe.
他也应到以色列,并向以方直接兜售他的计划,并说明为什么包括共用耶路撒冷在内的两国计划,在长期看来是实现以色列安全的唯一办法。
I had a student come by yesterday and ask he's a little rusty in his math skills if he should take this course.
昨天有个学生来问我,他的数学技能有点生疏了,是否应该选这门课。
If Gorbachev truly sought peace and liberalization, Reagan said in Berlin, then he should let the Wall come down.
里根在柏林说,如果戈尔巴乔夫真的寻求和平与自由,那么他应该让柏林墙倒塌。
"If [members of Congress] can't do their job in passing the bill, then they should come work in the fields," he said.
“如果“议员”不能做他们的工作,通过这个草案,那他们就应该去田里工作。”他说。
He regarded the family as the primary unit of society, and believed that people should come together to form communities based on friendship, love, and the Golden Rule.
他认为家庭是组成社会的基本单位,人们应该在友谊、爱情和黄金法则的基础之上建立社会。
“Children should be allowed to go barefoot in the dirt, play in the dirt, and not have to wash their hands when they come in to eat, ” he said.
他说,“应该允许孩子们在泥土上赤足,在泥土上玩耍,而且在吃饭时不要洗手。”
When a senior Canadian official is asked what conclusions Chinese resource companies should draw from CNOOC's experience, he replies instantly: “Come to Canada.”
当一位加拿大高级官员被问及中国应当从中海油案中吸取什么教训的时候,他立即说:“到加拿大来”。
Still to come should be Mulinsky's high-level discussion of what he sees as the remaining 3 software wastes of Task Switching, Delays, and Defects.
Mulinsky应该很快会继续其余3个软件浪费的话题:在不同的任务间切换,延期和缺陷。
The giant, who claims, incidentally, to have built Stonehenge, warms to Rooster and gives him a drum; if he ever needs help he should bang it and the giants will come.
他偶然提到的巨人曾建造了史前巨石柱,这个巨人他,还给了他一个鼓,一旦“雄鸡”需要帮忙,只要敲打这个鼓,巨人就会到来。
"We do have a trail of where the (weather) stations have come from but it's probably not as good as it should be," he admitted.
“我们确实有一系列(气象)状态的来源,但是那也许不如它本来面目那么准确。”他承认。
More than once, Mr. Dimmesdale had gone into the pulpit, with a purpose never to come down its steps, until he should have spoken words like the above.
丁梅斯代尔先生不止一次在登上布道坛时打定主意,不把上述这番话说出来,就不再走下来。
No parson should come inside his door, he declared, prying into his affairs, just then, when, by her shame, it had become more necessary than ever to hide them.
他宣布绝不允许牧师进他的家门,探听他的隐私,因为那个时候,她的耻辱比过去更有必要掩盖起来。
He added: "It is horrifying that they should come under fire at an army base on American soil."
他补充道:“令人感到害怕的是,士兵们居然在美国本土的军事基地受到枪击。”
He says he will consider the general's request for troops with a "sceptical" mindset even though it should have come as no surprise.
他说他将带着“怀疑性的”心态来考虑麦克里斯特尔的增兵请求,纵然这应该是意料之中的。
For he is not a man, as I am, that I should answer him, and we should come together in judgment.
他本不像我是人,使我可以回答他,又使我们可以同听审判。
Now, of course, all dogs had been kept away from him for fear that the fairies' prophecy should come true, and he had never even seen one before.
当然,以防小妖精的预言成真,人们一直让所有的狗都离他远远的,因此他甚至从来没有见过小狗。
But Obama, if he chose, could come up with a replacement even more progressive and more inclined to uphold his policies, should they face legal challenges.
但是如果他给奥巴马投上一票,奥巴马会选择一个更进步的人士接他的职,这个继任者也会在出现法律问题时更支持他的政策。
If she answered incorrectly, then she should not come back and bother him any more. Then he could marry the one he loved.
禅师说这个鬼无所不知,知道许多事情,不过也许有些事情她不知道,如果她答错了的话,那就得答应不再回来打扰他,让他和心爱的人结婚。
Joseph paid for the motel room for another week because he claimed that no one should come to Miami and not see all that the city had to offer.
约瑟夫付钱把汽车旅馆的租期延长了一个星期,说来到迈阿密如果不畅游一番就白来了。
Done a job that he has been trained to do and come home, and come home a little bit earlier than he should have done.
做了他一直为之训练的工作,然后回来了,当然比本该返回的时间点早。
'you look like you work out,' he said in a thick Boston accent. 'you should come to the gym with us after the close.'
“看来你经常锻炼,”他用浓重的波士顿口音说,“闭市后跟我们一起去健身房吧。”
Rather, he thinks there should be a recognition that different ways of delivering nicotine also come with different risks.
他的看法是我们应该认识到,不同的尼古丁递送方法,带来的风险也是不同的。
Rather, he thinks there should be a recognition that different ways of delivering nicotine also come with different risks.
他的看法是我们应该认识到,不同的尼古丁递送方法,带来的风险也是不同的。
应用推荐