He first had the idea of looking after other people's pets to prove he can do it. And he really tried his best doing it, even when Perky is not very easy and is at a special time.
首先,他想出了为别人照看宠物来证明自己这个主意,然后,他尽最大的努力去做,尽管Perky很难照顾,有特殊情况。
For the next few days he tried to behave like the other gulls; he really tried, screeching and fighting with the flock around the piers and fishing boats, diving on scraps of fish and bread.
以后几天,他试着学其他海鸥的样儿;他作了认真的尝试,与鸥群一道围绕着码头和渔船嘎嘎叫着争食吃,扎到海里抢点儿面包片和烂鱼。
He tried to seem to be looking everywhere but whither he really was looking--down the road.
他试图假装在四处看看,但实际上他在注意那条路的尽头。
"My friends were all smoking cigars so I tried one too. It smelt really good and I felt very relaxed afterwards. So I kept on smoking them," he said.
“我的朋友当时都吸雪茄,所以我也尝了一支。这闻起来真的非常好,后来我觉得很放松。所以就一直吸雪茄了。”他说。
"I felt really troubled," he says. "I tried to talk to people in the organization, but what could you do when they wouldn't listen?"
“我非常困惑,”他说,“我试图向组织里的人们讲道理,但是如果他们不听的话你又能怎样呢?”
The bank manager was really to blame, but he tried to pin it on a clerk.
银行经理实际上应该受到责备,但是他想把责任推到一名职员身上。
The bank manager was really to blame, though he tried to pin it on a clerk.
真正受责备的应该是银行经理,可是他却想把责任推到一个职员身上。
In many cases the person who gives advice hasn't tried it himself and just wants to see it tested so he can learn if it really works.
很多情况下,给别人忠告的人自己从来没有尝试过,只不过想看别人试得如何。一旦真正有效,他也可以从中学用。
I'm not the greatest defensive player in the world, but I watched some tapes and tried to take away what he really likes to do.
我并不是世界上最伟大的防守球员,但是我看了一些比赛录像,尽量去让他不做他喜欢做的事情。
"He tried to raise us without us knowing who he was, but that didn't really go so well," Paris said, a grin on her face.
“他试着抚养大我们,不让我们知道他是谁,但是那样做有时并不好。”巴黎脸带微笑地说。
"If the core business was really a valuable asset someone would have come and tried to buy it already," he added.
“如果其核心业务真的有价值,肯定早有人来试着收购了。”他补充。
Allan Barger tried living the certainties of his faith, but when that conflicted with who he really was, he chose to embrace the uncertainty that came with his true identity.
艾伦·巴杰一直很确定他的信念,但一旦那与真正的自己发生冲突,他会选择接受真实身份的不确定性。
Her boyfriend got really angry! I thought he was going to beat you up! I would have backed you up if he had tried anything!
她男朋友气死了!我还以为她要来揍你!要是他敢来我一定会帮你!
Daren: Her boyfriend go really angry! Thought he was going to beat you up! I would have backed you up if he had tried anything!
她男朋友气死了!我还以为他要来揍你!要是他敢来我一定会帮你!
Her boyfriend got really angry! I thought he was going to beat you up. I would have backed you up if he had tried anything.
她男朋友气死了。我还以为他要打你。要是他敢动手我一定帮你。
If she tried to tell her husband, he didn't understand what she was talking about. She did not really understand it herself.
如果她试着向自己的丈夫倾诉,丈夫根本不知道她在说些什么,她自己其实也不是特别清楚。
Dickens's readers really wanted to feel the kind of bathetic sadness that he tried to evoke.
狄更斯的读者非常希望感受到他试图唤起的那种虚假的悲伤。
He tried to put on an air of deliberation, as one who might really buy; but his eyes showed gloom.
他想装出在考虑的样子,像是真能买似的,但他的眼里却流露出忧愁。
He tried to open his eyes, watching the distant mirage-like pyramids, think before long that he can really knee to knee with the tower and talk about the soul of Pharaoh, and wanted to laugh.
他努力地抬起眼皮,看着远处海市蜃楼般的金字塔,想着过不了多久,自己就能真正跟塔里的法老灵魂促膝而谈了,想笑。
He tried to seem to be looking everywhere but whither he really was looking-down the road.
其实,他真正关注的是那边的那条路。
Then again, he admitted, "I tried to find ways to be a better husband, but I never really did."
话又说回来,他承认,“我试着做一个更好的丈夫,但我实际上从未做到。
Many artists tried. The king looked at all the pictures. But there were only two he really liked, and he had to choose between them.
这位国王看过了所有的图画,但是只有两幅画是他真正喜欢的,他将从中选出一幅最好的图画来。
"No, he did not speak rudely on the field," Teague replied, "Yesterday I tried to trash talking with him, but he really did not say anything."
“不,在场上他不怎么说垃圾话,”蒂格回答道,“昨天我尝试跟他说垃圾话,但他真的没有说什么。”
He was really nice about it, even though I had made a costly mistake. He knew, at least, that I had tried my best.
我虽然犯了严重的错误,他仍然没有计较,因他知道我至少已尽了力去做。
One of the professor's students was at the station. He tried to comfort the professor. "it wasn't really bad, Sir," said the student. "Two out of three caught the train." That's quite good, you know.
教授的一个学生也在火车站,他尽力安慰着教授:“这也不是太糟,先生”学生说,“三个人中有两个上了车,您看,那已经很不错了。”
He tried to comfort the professor. "It wasn't really bad, Sir," said the student. "Two out of three caught the train."
他尽力安慰教授,他说:“这还不是很糟,三个人有两个人上了火车。”
He tried to comfort the professor. "It wasn't really bad, Sir," said the student. "Two out of three caught the train."
他尽力安慰教授,他说:“这还不是很糟,三个人有两个人上了火车。”
应用推荐