Soon everyone will be dreaming of interplanetary travel again, he predicts.
他预测,很快每个人都会再次梦想星际旅行。
The preference for opening an eye on the lookout side could be widespread, he predicts.
他预测,这种睁着一只眼睛观望的偏好可能会很普遍。
He predicts high failure rates for smaller regional banks in 2010 as commercial real estate loans come due.
他预计,随着商业房地产贷款到期,2010年规模较小的地区性银行的失败率会很高。
He predicts high failure rates for smaller, regional banks in 2010 as commercial real estate loans come due.
他预计,2010年规模较小的地区性银行倒闭的几率会很高,因为商业房地产贷款将到期。
He predicts that this will rise to 50% by 2020.
他预测到2020年这个数字将上升到50%。
“It’s going to be a very long slog, ” he predicts.
他预测到:“这将是一段很长的征程。”
He predicts big swings in both directions, and well into 2009.
他预测在正反两个方向都将发生剧烈的震荡,而且将持续到2009年。
He predicts the jet packs will start out as toys for the wealthy.
他预测喷气式飞行器将首先成为富人们的玩具。
The printed dictionary has a shelf life of another 30 years, he predicts.
印刷版还会持续30年,他预测。
And he predicts the density of the oxide of the yet undiscovered element.
他预测这个还未被发现的元素的,氧化物的密度。
“Chief executives will rue the day when BlackBerrys work on planes, ” he predicts.
他预测“如果黑莓在飞机上也能运行,首席执行官将无限懊恼。”
“Chief executives will rue the day when BlackBerrys work on planes,” he predicts.
他还预言:“当黑莓开始在飞机上使用的时候,总监们就要开始后悔了。”
"Chief executives will rue the day when BlackBerrys work on planes," he predicts.
他还预言:“当黑莓开始在飞机上使用的时候,总监们就要开始后悔了。”
It will be 2014 before Florida's payrolls recover to pre-recession levels, he predicts.
同时他预测到2014年,佛罗里达的工资才能恢复到衰退前的水平。
Unless the economy picks up, he predicts that productivity growth will slow in 2012.
他预计,只要经济形势没有好转,2012年生产率增长就会放缓。
He predicts that China will likely grow at a very respectable 8 per cent a year annually for a decade at least.
他预计,中国相当可观的8%的年增长率至少可能维持十年。
The risk is massive copper selling, which he predicts will take place when U. S. interest rates head higher.
风险在于大规模抛售铜,他预测当美国利率升高时就会出现这种情况。
"He predicts that were the economy to slow below Beijing's 8% growth target," bad things are likely to happen.
他预计,如果经济增长低于北京8%的目标,就可能出现不良后果。
Such households “are going to hunt for bargains, recognise the holiday, but continue their frugal ways,” he predicts.
他预计,这类家庭“将这个假期视为购物良机,正打算抢购打折商品,但方式会一如既往节俭”。
He predicts a double dip recession, or at the very best, a recovery "so weak that you won't even know you're in one."
他预言会有一个双谷衰退,或在最好的情况下有一场“极弱的复苏,以至于你甚至感觉不到身处其中”。
What is more, he predicts, the earth's climate will not conveniently comply with the models of modern climate scientists.
他预测,更有甚者,地球的气候不会如当今的气候学家所预测的那样。
It will take a couple of decades to arrive at a point when bridge operators can use such data intelligently, he predicts.
他预言,还要再过数十年桥梁操作员才能充分利用这些数据。
Such households "are going to hunt for bargains, recognise the holiday, but continue their frugal ways," he predicts.
这些家庭“正要去寻找便宜货,他们认同这个节日,但会继续他们的节俭方式”,他预测道。
That, he predicts, will lead to crushing taxes on middle-class Americans, a lower standard of living and higher unemployment.
他因此预测,那样将会导致美国中薪阶层承担巨额的税收,生活水平降低,失业率升高。
Moreover, he predicts that “there will likely be a big microfinancefailure some place, bigger than what we have seen to date.”
此外,他预测“有地方将有可能暴发大规模的小额信贷危机,比我们至今看到的危机都要大。”
He predicts another five or ten notable insolvencies in the retail sector and at least a year of agony before things get better.
他预测,另有五个或十个零售领域的著名品牌会破产,并且至少要经历一年的痛苦后、事情才会好转。
The killer here is that he predicts who will score the first goal for Holland and that an unknown bench replacement will score the second.
他的绝招是预测了谁会先给荷兰队进球还有一个不知道的板凳队员会进第二个。
For Dr Goodman the key to the growth of the stock market (after the correction he predicts for 1996) will be over the next two years.
古德曼博士认为股市成长的关键(在他对1996年变动的预测之后)是今后两年。
For Dr Goodman the key to the growth of the stock market (after the correction he predicts for 1996) will be over the next two years.
古德曼博士认为股市成长的关键(在他对1996年变动的预测之后)是今后两年。
应用推荐