He ought to be locked away for behaving like that.
他有这样的行为,应该关进精神病院。
She could not imagine a man more exactly what he ought to be than Mr Elliot;
她无法想象还有比埃利奥特先生更完美的男子。
Do you think he ought to be taken out of his school and sent to the penitentiary?
你们难道认为他应该被赶出校门,送进教养院?
On paper, he ought to be a screen presence that one dislikes, even at times loathes.
在报章影评,他应该是人们不喜欢、甚至感到厌恶的对象。
Have I been keeping him too close? He mustn't feel he ought to be with me. I must be careful.
一定不能让他觉得他应该跟我在一起,我一定小心,不能让他有这种感觉。
I told him he ought to be ashamed to charge so much for a car that had so many things wrong with it.
虽然他并没有把钱还给我,可是,说了这些话我感到痛快多了。
He became what he ought to be: useful to his father, steady and quiet, and not living merely for himself.
他成了个安分守己的人,能为父亲分忧解难,稳重安详,不再光为自己活着。
I let him draw, but I frequently complained to him that he ought to be doing work for his other teachers.
我任由他画,但是我不时地唠叨着他应当做做其他老师的功课。
Mr. Gates and his aides had debated just how blunt he ought to be in his address, which opened the Saturday session.
盖茨和他的助手已经讨论了在星期六的会议期间,他应该以怎样强硬的语气。
He believes that the whole success of the business depends on his work alone-he ought to be taken down a peg or two.
他满以为事情的成功是他一个人的努力-真得杀杀他的傲气。
To see him, I should say, that instead of rambling with his sweetheart on the hills, he ought to be in bed, under the hands of a doctor.
瞧着他,我得说,他不该陪他的心上人在山上闲逛,他应该在医生照料下,躺在床上。
If he has any doubt as to which side he ought to be on, he need only ask that bellwether of public opinion, his old friend Oprah Winfrey.
如果他对支持哪一方有任何疑虑的话,他只需要问问民意代表,他的老朋友oprahWinfrey。
One day Michael visited George at home and found it to be sited in Vaucluse and clearly worth more than he ought to be able afford on his salary.
有一天迈克尔在家里参观乔治和发现它被放置在沃克·吕斯和价值超过他应该能清楚地承担起靠他的工资。
I told him he ought to be ashamed to charge so much for a car that had so many things wrong with it. No, he didn't give me my money back, but I sure felt better afterwards.
我告诉他他应该为他把这么一辆到处出毛病的车卖给我,还费用那么高而感到羞愧。
Bilgee warned Chen not to take a shortcut, but to follow the wagon road back; since there were yurts every twenty or thirty li, he ought to be able to make the trip without incident.
并再三叮嘱他,千万别抄近道,一定要顺大车道走,一路上隔上二三十里就有蒙古包,不会有事的。
"This ought to be fun," he told Alex, eyes gleaming with an almost unholy relish.
“这应该很好玩。”他对阿历克斯说,眼睛里流露出一种近乎邪恶的乐趣。
Machiavelli, he notes, concluded that "one ought to be both feared and loved, but as it is difficult for the two to go together, it is much safer to be feared than loved."
他指出Machiavelli 总结说: “一个人应该既让人敬畏又让人爱戴,但由于两者很难同时存在,因此让人敬畏比让人爱戴要安全得多。”
"We ought to be doing things that are romantic," he said, adding that nobody knew yet how to build sails big and thin enough for serious travel.
“我们将要做的事情是浪漫的,”他补充说,目前还没有人知道该如何制造能进行真正旅行所用的足够大和薄的帆。
If he is as passionate about helping the poor as he claims, Mr Wolfowitz ought to conclude that his goals for the bank will best be achieved without him.
如果诚如他所说他热衷于帮助穷国,那他应该得出这样一个结论:只有在别人的带领下,他为世行所立的目标才会最好的完成。
He thinks we ought to be able to make sense of causation as for example when he says that any cause must have as much perfection or reality as its effect.
他认为关于因果关系,我们是能够说得通的,举个例子来说,笛卡尔提出,任何起因都必须像结果一样既完美又真实。
At which point, if he was not overfed as a baby your grandson ought to be able to squeeze into it.
如果你的孙子小时候没有过分溺爱,无论从哪一点说,他是有可能接手这份产业的。
"Women ought to be free — as free as we are," he declared, making a discovery of which he was too irritated to measure the terrific consequences.
“女人应当有自由——跟我们一样的自由,”他断然地说。他仿佛有了一种新的发现,而由于过分激动,还无法估量其可怕的后果。
He is a close friend of Mr Ellison's and his experience with HP ought to be invaluable to a firm that is expanding into the hardware business.
他是埃里森先生的密友,而他在惠普的经历对于正在扩张硬件领域的甲骨文公司来说可谓无价之宝。
Of the five gravitational wave detectors around the world, Hogan realised that the Anglo-German GEO600 experiment ought to be the most sensitive to what he had in mind.
在全世界的五个引力波探测器中,霍根认为英德合作的GEO600实验应该最能探测出他想要的。
He has only been given his big brain by mistake; unprotected spinal marrow was all he needed. This plaguespot of civilization ought to be abolished with all possible speed.
他所以长了一个大脑,只是出于误会;单单一根骨髓就可满足他的全部需要了。
Each time he packs his bags, though, he is embarrassed by having to include a dog-eared set of notes that really ought to be locked up in a safe.
然而,每次整理行装时,他都深为那套确实该锁进保险柜的破烂记事本深感尴尬。
Each time he packs his bags, though, he is embarrassed by having to include a dog-eared set of notes that really ought to be locked up in a safe.
然而,每次整理行装时,他都深为那套确实该锁进保险柜的破烂记事本深感尴尬。
应用推荐