He married his wife Jane 37 years ago.
他和妻子简37年前结婚。
In 1939 he married Clare Hollway, a divorcee 13 years his senior.
1939年他娶了克莱尔·霍尔韦,一个比他大13岁的离婚女人。
He married his fourth wife, Susan, in the vain hope that she would improve his health.
他怀着她能改善自己健康的徒然希望娶了第4个妻子苏珊。
During that time, he married one of his students, Natasha Willoughby.
在那段时间里,他和他的一个学生娜塔莎·威洛比结了婚。
Hawking was born in Oxford, England, on January 8, 19. During his life, he married twice, and had three children.
19年1月8日,霍金出生于英国牛津。在他的一生中,他结过两次婚,有三个孩子。
He married to Glenys Kinnock in 1967.
1967年,他与格伦尼斯·金诺克结婚。
He married Margaretha Messman in 1769.
1769年,他与玛格丽特·梅斯曼结婚。
The couple divorced in 1971 and he married Penelope Gollop in 1972.
这对夫妻于1971年离婚,他1972年与佩内洛普·古洛普结婚。
Nine years later he married his wife, Maggie.
九年后他与妻子麦基结婚。
At age 29, he married Pauline Koch, eleven years his junior.
在他29岁的时候,他娶了比自己小十一岁的波琳·科赫。
He married Liu Zuehua, from central Henan Province, last year.
去年,他和来自中部河南省的刘觉华(音)结婚。
Obamba has two wives whom he married 10 years apart, and 22 children.
Obamba 有两个结婚时间相隔10年妻子和22个孩子。
Osama bin Laden at age 16 in 1973, one year before he married his cousin Najwa.
1973年,16岁的乌萨马·本·拉丹,次年他娶表妹纳瓦为妻。
He married a Texas girl, I want you to know. A West Texas girl, just like me.
感谢我的朋友比尔·弗里斯特议员今天能来……我透露个情况,他娶了个得州姑娘,是个得州西部的姑娘,和我一样。
In 1971 he married his long-time girlfriend Alma and began raising a new family.
在1971年他与他的长期女朋友阿尔马结婚并且开始扶养一个新的家庭。
Perhaps this obsession of the elder Bell was one of the reasons he married whom he did.
也许,老贝尔的这一执着爱好是促使他日后同成为自己妻子的人结婚的原因之一。
At 18 he married the first of his four wives, Lilyann Becker, and had a daughter, Tonina.
18岁他即与其四任妻子中的第一位莉莉安·贝克结婚,并有了一个女儿托妮娅。
At 18 he married the first of his three wives, Lilyann Becker, and had a daughter, Tonia.
18岁他即与其四任妻子中的第一位莉莉安·贝克结婚,并有了一个女儿托妮娅。
He married Ludmila, a former air hostess, in 1983, the same year as Miss Kabayeva was born.
1983年,普京迎娶了前空姐柳德米拉,而同年卡巴耶娃刚刚出生。
Then he married Maacah daughter of Absalom, who bore him Abijah, Attai, Ziza and Shelomith.
后来又娶押沙龙的女儿玛迦(十三章二节作乌列的女儿米该雅),从她生了亚比雅,亚太,细撒,示罗密。
After 10 years in separate beds, my mother finally divorced him and he married his mistress.
在同室分居十年后,母亲终于和父亲离婚了,然后父亲和他的情人结了婚。
He married his work colleague Agnes Twokey in 1922 and stayed with her until her death in 1957.
1922年他与同事珍妮·沃克结婚,此后他们一直在一起,直到珍妮1957年去世。
But Abijah grew in strength. He married fourteen wives and had twenty-two sons and sixteen daughters.
亚比雅却渐渐强盛,娶妻妾十四个,生了二十二个儿子,十六个女儿。
At the age of 16, he completed high school. In 1951 he married his research partner's younger sister.
他16岁读完中学,1951年迎娶了他的实验研究伙伴的妹妹。
I want to thank my friend, Senator Bill Frist, for joining us today... He married a Texas girl, I want you to know.
感谢我的朋友比尔·弗里斯特议员今天能来……我透露个情况,他娶了个得州姑娘,是个得州西部的姑娘,和我一样。
I want to thank my friend, Senator Bill Frist, for joining us today... He married a Texas girl, I want you to know.
感谢我的朋友比尔·弗里斯特议员今天能来……我透露个情况,他娶了个得州姑娘,是个得州西部的姑娘,和我一样。
应用推荐