"That 's unfortunate," was his brief reply, as he lit a cigar and began to smoke and contemplate the stars.
“真是不幸,”他点燃一支雪茄,一边吸着烟看着星星沉思,一边回答道。
As soon as he had re-lit a cigar and walked away the Trantridge people began to collect themselves from amid those who had come in from other farms, and prepared to leave in a body.
他又点燃了一只雪茄烟,接着就走开了,特兰里奇的人开始把他们中间从其它农场来的人聚集起来,预备一块儿回家。
Jones, apparently feeling rather opulent that day, lit up a second cigar as soon as he had finished the first.
那一天,琼斯显然认为自己相当阔掉,刚抽完第一支雪茄,马上就点燃了第二支。
He lit the dining-room lamp, got out a cigar, and began pacing the room, ejaculating.
他点燃了餐室的灯,拿出一支雪茄,开始在房间里踱方步,一面叹息。
He shifted her to one knee and, leaning back, reached for a cigar and lit it. She sat with her bare feet dangling, watching the play of muscles on his brown chest, her terrors forgotten.
他把她挪到条腿上,微微向后一仰,伸手拿了一支雪茄点上,她两只赤脚悬空坐在那里,看着他棕色胸膛上的肌肉伸缩,就把害怕的事全忘了。
He shifted her to one knee and, leaning back, reached for a cigar and lit it. She sat with her bare feet dangling, watching the play of muscles on his brown chest, her terrors forgotten.
他把她挪到条腿上,微微向后一仰,伸手拿了一支雪茄点上,她两只赤脚悬空坐在那里,看着他棕色胸膛上的肌肉伸缩,就把害怕的事全忘了。
应用推荐