"I still believe that the central question for the BBC is: can you maintain eye contact and ear contact with the British public?" he writes.
他写道:“我仍然相信,BBC的核心问题是:你是否能与英国公众保持眼神和听觉接触?”
He is hoping to relaunch his film career with a remake of the 1971 British thriller.
他正希望通过重拍那部1971年的英国恐怖片来重新开始他的电影事业。
He is informed of a British operation planned for Brague which his operatives will be expected to support.
他被告知,英国计划在布拉格实施一项行动,他的手下将支持这项行动。
When British psychologist William Mcdougall (1871 ~ 1938) said, “Will is character in action, ” what did he mean?
当英国心理学家威廉.麦独孤(1871-1938)说,“意志就是行动中的品质”的时候,他是什么意思?
"I still believe that the central question for the BBC is: 'can you maintain eye contact and ear contact with the British public'?" he writes.
“我仍然相信,英国广播公司的核心问题是:'你是否能保持与英国公众的眼神和听觉接触?”他写道。
One close observer says he is often seen with The Economist. Despite his diatribes against imperialists, he has an almost fawning respect for British tradition.
一个接近他的观察员说经常看他带着《经济学家》虽然他谴责帝国主义分子,但他对英国的传统却是几乎是卑躬屈膝。
The British Embassy said his presence may cause "considerable public concern" and he is "loyal" to his father.
英国大使馆则表示,他的出现可能“招致公众关注”,并认为他仍然忠于他的父亲。
After almost a year without a job, he found work with a British television production company, and he is waiting, in hope of a United States visa, to get out of Iraq.
过了一年无业游民的日子,他找到了一家英国电视出品公司的工作,他也在等待,等待一个美国签证,离开伊拉克。
"I still feel there is a good degree of popular support for Obama amongst European and British publics," he said.
但是他说:“我仍然觉得欧洲人和英国人相当支持奥巴马。”
Carlyle, in his “Heroes and Hero Worship ,” rightly says, “He is the grandest thing which we British people have yet done.”
言及莎士比亚,卡莱尔于其《英雄及英雄崇拜》所言极是,曰,“莎士比亚,乃吾不列颠人民厥功甚伟之作也。”
And he is one of the most prolific artists not just in British history but in the history of art.
他是英国历史上、也是整个艺术史上最多产的画家之一。
The person most commonly associated with AOP is Gregor Kiczales, currently at the University of British Columbia, where he works on software modularity research.
最普遍的被认为与AOP相关联的人是GregorKiczales,现在他在不列颠哥伦比亚大学从事软件模块化的研究。
Mr Kramer, who organises the annual British Invention Show, is now working on a patented invention he claims will be bigger than the iPod.
克莱默现在正组织英国发明展,目前正为一项专利发明而工作,他声称这将会比iPod更伟大。
Here he is on his last British visit in 2004 - entertaining 300 sick and disabled children in the guise of a circus clown, Butch Bolognese.
这张图摄于2004年他最后一次访问英国,为了娱乐三百名患病儿童装扮成马戏小丑。
Meanwhile on a trip to Chile, British Prime Minister Gordon Brown said it is easy to be cynical about the summit, but he remains optimistic a meaningful outcome can and must be achieved.
另一方面,正在智利访问的英国首相布朗说,人们对20国集团峰会的结果持怀疑态度并不奇怪,不过他仍然乐观地相信,这次峰会能够产生有意义的成果,而且这是必须要实现的目标。
That he can conjure such delights from the decidedly non-epic scale of the British landscape is a welcome reminder that.
他从一个非史诗的角度——英国地貌中找出了如此多的乐趣。
Hugh John Mungo Grant (born 10 September 1960) is a British actor and film producer. He has received a Golden Globe Award, a BAFTA, and an Honorary cesar.
休·格兰特(出生于1960年9月10日)是一名英国演员及电影制片人,获得过一次金球奖,英国金像奖,法国电影恺撒荣誉奖,其25部全球公映的影片已获益24亿美元。
And the "oh" with which he precedes the imagined rejoinder, incidentally, is classically British: the joke doesn't work in a country without a tradition of panto.
他还会和想象中的人们一起喊着“oh ”:这便是典型的英国。
Although far from being a Eurosceptic of a British stripe, he helped to create an atmosphere in which criticism of Brussels is acceptable—even popular.
虽然他还远不是一位英国式的欧盟怀疑者,但是他的确促进了一种氛围的形成,即对欧盟的批评是可以接受的,甚至成为一种潮流。
He was not referring to the intellectual hostility to the EU that is the traditional British position, Tusk said, but a more insidious and hypocritical trend in countries long committed to Europe..
他指的不是英国传统的立场—对欧盟理智的敌意,塔思科说,而是各个国家长期以来针对欧洲的更为阴险和虚伪的趋势。
Here he is again, playing Frisbee on the beach, clad in a pair of snug bathing trunks that show off his muscular, if pale (he is British) legs.
那里,他穿着一条能展现其强健肌肉的泳裤,在沙滩上玩飞盘,还露出他英式的苍白的腿。
The chariot is one of five discovered by British archaeologist Howard Carter when he entered King Tut's treasure-packed tomb in 1922.
这辆战车是英国考古学家霍华德•卡特于1922年在图坦卡门法老金字塔下墓室里发现的五件车辆(译注:据原文)之一。
The important point here is not so much that the British treated him forbearingly as that he was always able to command publicity.
这里的要点不是英国人待他多宽容,而是他总是能掌握公众的注意力。
In Milan judges are due to begin hearing a case in which he is accused of bribing a British lawyer, David Mills.
在米兰法院审理的一个案件中,他被指控贿赂一个英国律师大卫·米尔斯。
Darling is determined to keep control of national supervision of Banks because he believes that ultimately British taxpayers have to bail out UK Banks.
达林决心英国将继续保持对英国银行实行国家控制的监管模式,因为他认为,最终必须是由英国纳税人来解救英国银行。
British nosh is no longer as awful as it was 30 years ago, he concedes.
不过他承认英国菜不再像30年前那么糟糕。
Wilson, a British national, is currently a Managing Director in the Investment Banking Division at Goldman Sachs in London, where he has worked for the last 13 years.
威尔逊,英国人,现为伦敦高盛公司投资银行部常务副总裁,在高盛已工作13年。
Wilson, a British national, is currently a Managing Director in the Investment Banking Division at Goldman Sachs in London, where he has worked for the last 13 years.
威尔逊,英国人,现为伦敦高盛公司投资银行部常务副总裁,在高盛已工作13年。
应用推荐