Ink he had none, so he used the juice of blackberries or cherries.
他没有墨水,所以他就用黑莓或樱桃的汁。
For had she been dead, he could still have loved her soul; but now she had none.
即使她已经死了,他仍然爱她的灵魂,但现在她没有。
Prince Andrey observed that some education in jurisprudence was necessary for such work, and that he had none.
安德烈公爵说,干这项工作要受过法律教育,而他都没有这样的教育水准。
"There was no way I could walk around with two kidneys and he had none," she said. "it was the right thing to do."
她说:“我不可能眼看着他死,而自己却留着两个肾。这么做是正确的决定。”
He had planted Dr. Williams's quick-growing seedlings in it, but none of the stems were showing.
他把威廉姆斯博士的速生幼苗种在了里面,但没有一个茎干露出来。
He had about several ways to solve the problem, including moving his family to San Francisco, but none of them worked.
他大约有几个办法来解决这个问题,包括把他的家人搬到旧金山,但都没有成功。
She could discover in him none of those brilliant and promising traits which Gaston, her husband, had often assured her that he possessed.
在他身上,她并没有发现丈夫加斯顿曾让她确信他应该有的聪明头脑以及前途光明的个性。
None of the seven traveling members had been to Paris before, so that was the most eagerly anticipated park, he added.
七名旅行者以前都没有去过巴黎,所以巴黎的乐园是最令人热切期待的,他补充说。
One CEO I talked with rattled off a list of undertakings for which he had enlisted consulting help. None sounded to me like company-defining strategic.
一位我访谈过的CEO对着他列举的一张咨询清单喋喋不休,长篇大论。
Charlie Joughin, Titanic's chief baker, said that he had been standing near the stern when the ship went under, but he reported none of the signs of a high-angle break.
泰坦尼克号的主面包师Charlie Joughin说当船下沉时他就在船尾附近,船尾没有升到很高。
Nobody was hurt, he said, and none of the city's glorious buildings had collapsed (though how much damage was done will not be clear until a survey starting on December 15th is completed).
他说没有人员伤亡,而且市内的那些壮丽宏伟的建筑也无一坍塌(尽管此次水灾所造成的具体损坏情况要等到调查结束后方可知晓,该调查将于12月15日开始)。
The old man longed for children. But he and his young wife had none, so he invited his nephew to live with them.
老人很想能有个孩子,但是他和年轻的妻子膝下无儿无女,于是就叫了自己的侄子来一起住。
He adds none had dementia or memory problems when they entered the study.
他补充说他们在参加研究前没有人患老年痴呆症或有记忆问题。
He said he had heard of Qatar's promise to supply such weapons but none had come.
他说,他曾听说过卡塔尔提供这些武器的承诺,但它们并没有到来。
He was able to call me Figlolo, because he had collected a book of names, and I had none.
他之所以能够把我叫做菲戈·罗罗,是因为他收集了一本名录册,而我就没有。
He in turn was Michelle’s first serious boyfriend, according to Craig Robinson, Michelle’s brother: none of the others had met her standards.
而据米歇尔的哥哥克雷格·罗宾逊说,巴拉克则是米歇尔第一个正式的男朋友:其他人都达不到她的标准。
Captain James Cook had reached Australia’s east coast, and thanks to sauerkraut and citrus juice, he had lost none of his crew to scurvy.
多亏了腌菜和柠檬,詹姆斯库克船长才能达到澳大利亚的东海岸,没有一个船员得坏血病。
If he had approved a wider and better-designed bridge, on which approximately the same amount of public money would have been spent, none of the damage or problems would have occurred.
如果他所批准建设的大桥更宽一些,设计得更精良一些,而所投入其上的公共款项大致相等的话,那么,无论是大桥的受损,还是交通拥堵问题均不会发生。
None of the composers he had chargeof was killed; very few were arrested.
受到他指控的音乐家没有任何人死亡,只有极其少数人被捕。
"None- save the freedom of a broken law," answered Mr. Dimmesdale, in a quiet way, as if he had been discussing the point within himself.
“完全没有——只有把法律破坏得支离破碎的自由,”丁梅斯代尔先生回答说,其态度之安详,简直象是对此自问自答。
He now confesses that, at the time, he had read none of Camus's work, and was later "shocked" and humbled to come across the novelist's extensive reporting on Arab poverty.
他坦承,他没有读过加缪的书,偶然发现这位小说家曾广泛地报道阿拉伯的贫困,他感到“震惊”和谦卑。
He had noticed that software development was getting so complicated that none of the programmers had the time to figure out how to make software that was either usable or useful.
他注意到软件开发已经复杂到没有一个程序员能有时间去关注如何让软件更好用活更有用。
Yes, James’s hero, Michael Jordan, claimed six championships, but none until he had Scottie Pippen and a special and vastly underrated unit behind him.
迈克尔·乔丹,詹姆斯的偶像,拥有六枚总冠军戒指,但都是在斯科特·皮蓬--这位非常特殊也是最被低估的球员之一--的帮助之下才获得的。
Torvalds had borrowed none of Minix's code, but he had adopted much of its architecture, including its file system.
虽然托瓦尔兹不曾借用过一行Minix代码,但他却大量采用Minix的体系结构,包括文件系统。
Haidar's father had had none, preferring-as he told the astonished neighbours-to save money for schooling his six children rather than buy plantations.
海达尔的父亲一颗也没有,就像他对那些吃惊的邻居说的那样,他宁愿把钱省下来供他的6个孩子上学,而不是购买农场。
At this time, PangDe, Dong Heng, Dong Chao, and Cheng He were standing on an embankment with 500foot soldiers; none had armor.
时庞德并二董及成何,与步卒五百人,皆无衣甲,立在堤上。
"Exactly," said Xenophilius, as if he had defeated them all in reasoned argument. "None of you have ever seen such a thing."
“正是这样,”谢诺菲留斯说,好像他已经在辩论中击败了他们三个,“你们都没见过那样的东西。”
"Exactly," said Xenophilius, as if he had defeated them all in reasoned argument. "None of you have ever seen such a thing."
“正是这样,”谢诺菲留斯说,好像他已经在辩论中击败了他们三个,“你们都没见过那样的东西。”
应用推荐