He was leaning over the gate chewing on a straw.
他嘴里嚼着一根麦秆,靠到栅门上。
He opened the gate and started walking up to the house.
他打开大门并迈步向那房子走去。
He opened the gate and smilingly welcomed the travellers home.
他打开大门,微笑着欢迎游客归来。
He unstrapped his knapsack, put it, with his stick, on the hedge-bank, and opened the gate.
他解开背囊,连同棍子一起放在树篱坡上,打开了门。
He picked up a rotting banana skin and hung it on the leaves of a neem tree that grew near the gate of the house.
他捡起了一块腐烂的香蕉皮,把它挂在印度楝树的叶子上,那棵树长在靠近那所房子大门的地方。
As soon as he reached the great gate, he seized the bars, and tried to shake them, shouting, "Open! Unbar the gates!"
他一走到大门,就抓住栅门使劲的摇晃,大声喊道:“开门!把栅门打开!”
As he and Hannah passed through the gate he kept a tight hold of her arm.
他和汉娜经过大门时,他紧抓着她的胳膊。
He greeted me at the gate while Daniel was waiting in the car.
他在登机口迎接我,而丹尼尔则在车里等待。
Now, as usual of late, he hung about the gate of the schoolyard instead of playing with his comrades.
现在,像往常一样,他徘徊在校园门口,而不是和他的伙伴们一起玩。
He thought he heard his flight announced, so he walked to the gate, showed his ticket, and got on the plane.
他好像听到航班广播了,于是他走到登机口,出示了机票,上了飞机。
Cello in hand, he approached the flight attendant at the gate and asked, "May I bring my clarinet on board?"
他手里拿着大提琴,走到门口的空中小姐跟前问道:“我可以将我单簧管带上飞机吗?”
While Frank was admiring the beauty of a flower, a little boy came to the gate and finding it locked, he shook it hard.
当弗兰克正在欣赏一朵美丽的花时,一个小男孩走到门口,发现门是锁着的,他使劲摇了摇。
Wisdom is too high for a fool; in the assembly at the gate he has nothing to say.
智慧极高,非愚昧人所能及,所以在城门内不敢开口。
And so it fell out unto him: for the people trode upon him in the gate, and he died.
7:20这话果然应验在他身上。因为众人在城门口将他践踏,他就死了。
But every day, he is back at the gate of Donghee Auto, dressed in his white factory uniform.
他现在每天仍会和其他被解雇的同事,穿着以前干活时的白色制服回到Donghee汽车厂门口,对管理人员和下夜班的同事要求:“我们要回去工作!”
Then he dreamed that he should go outside the gate and ask the first person he met to be godfather.
梦中他梦见自己出了门,请遇到的第一个人当孩子的教父。
He stands at the gate of Kabul University in a red sweater black jeans and tinted prescription glasses.
他站在喀布尔大学的门口,戴着有色的近视眼镜,穿着红色的毛衣、黑色的牛仔裤。
And he brought me into the inner court toward the east: and he measured the gate according to these measures.
他带我到内院的东面,就照先前的尺寸量东门。
Cello in hand, he approached the flight attendant at the gate and asked, May I bring my clarinet on board?
他手里拿着大提琴,走到门口的空中小姐跟前,问道:我可以将我单簧管带上飞机吗?
But they did not open the gate, so he took his lute and began to play it most beautifully with his two front feet.
他于是坐了下来,取出他的琴,伸出两只前腿弹起琴来,音乐非常优美动听。
When he came to crown us with joy the gate was shut, but now when he comes with his gift of sorrow his path must be open.
当春天想向我们献上欢乐的冠冕时,我们的大门却紧紧关闭着,但是,现在,当春天带来的是忧伤的礼品时,我却不得不让它畅行无阻地走进门来。
I hadn't brought my passport with me. If I had he would have opened the gate for me and I would have danced past him.
那时我没拿护照,如果我拿了他也许就会给我开门,我也就会招摇的从他面前过去。
"All right, all right," growled the gatekeeper. "If you're in such a hurry to get to the mine, go ahead!" And he opened the gate for her.
“好吧,好吧,”门卫低声咆哮道,“既然你那么着急着要到矿里去,那就去吧!”然后他为莉莎特开了门。
And one evening he came to the gate of a strong-walled city that stood by a river, and, weary and footsore though he was, he made to enter in.
有一天晚上,他来到了河边一座拥有坚固城墙的城市大门外。
It seemed a few weeks ago. He was standing at the gate, his peaked cap pushed back on his head and his hair tumbled forward over a face of bronze.
一切似乎就是几个星期以前的事,他站在大门口,尖顶帽推向脑后,头发向前散乱垂在晒得黧黑的脸上。
As he goes back through the gate, he says to the police officer, "That was really decent of you... is that what you call English hospitality?"
他朝着门口往回走,他对这警官说,“你这样真是太好了,这就是你们常说的,英国热情?”
And the gate of the inner court was over against the gate toward the north, and toward the east; and he measured from gate to gate an hundred cubits.
内院有门与这门相对,北面东面都是如此。他从这门量到那门,共一百肘。
Mr Linton was not far behind; he opened the gate himself and sauntered slowly up, probably enjoying the lovely afternoon that breathed as soft as summer.
林惇先生在后面不远;他自己开了大门,慢慢蹓跶过来,大概是要享受这风和日丽、宛如夏日的下午。
As he pushes open the gate and passes up the wide white walk, he sees a flutter of female garments; his wife, looking fresh and cool and sweet, steps down from the veranda to meet him.
他推开前门,沿着宽阔的白色的步行道走去,看到女人飘动的衣衫;他的妻子,看上去气色很好,那么从容,那么甜蜜,从门廊的台阶走下来迎接他。
As he pushes open the gate and passes up the wide white walk, he sees a flutter of female garments; his wife, looking fresh and cool and sweet, steps down from the veranda to meet him.
他推开前门,沿着宽阔的白色的步行道走去,看到女人飘动的衣衫;他的妻子,看上去气色很好,那么从容,那么甜蜜,从门廊的台阶走下来迎接他。
应用推荐