He felt giddy and light-headed.
他感到头晕目眩。
He felt suitably chastened and apologized.
他感到内疚并表示歉意。
He felt a slight twinge in his damaged hamstring.
他感受到受伤的腘绳肌处有一阵轻微的剧痛。
Mahoney's pulse was racing, and he felt confused.
马奥尼的脉搏跳得很快,他感到很慌乱。
I touched his forehead. He felt hot and feverish.
我摸了摸他的前额,感到很烫,是在发烧。
Living in London, he felt, was an unfortunate necessity.
他觉得在伦敦生活是迫于无奈。
He felt tiny pieces of grit and sand peppering his knees.
他感到细小的沙砾正打在他的膝盖上。
He felt strangely exhilarated by the brisk, blue morning.
他由于一个生气勃勃、蓝色的早晨而感到奇怪地极度兴奋。
Under the circumstances, he felt he'd been very restrained.
在这种环境下,他觉得他一直很克制。
When he was depressed, he felt utterly divorced from reality.
他沮丧时便感到完全脱离了现实。
He felt the hardness of the iron railing press against his spine.
他感觉到硬梆梆的铁栏杆抵住了他的脊梁骨。
As he went through the revolving doors he felt his courage deserting him.
走过旋转门的时候,他觉得自己丧失了勇气。
He felt he no longer deserved such a high salary. He just wasn't earning his keep.
他认为他不应再得到那么高的薪金了。他根本不配拿那么多钱。
He felt unequal to the job and wished there were someone he could go to for advice.
他感到不能胜任这份工作,希望有人能给他些建议。
He lowered his legs until he felt he had a solid foothold on the rockface beneath him.
他往下探腿,直到感觉双脚稳稳地踩住了岩石。
He felt her shoulders give a wriggle of dissent.
他感觉她的肩膀扭动了一下,以示反对。
He felt himself fainting, his eyes filled with tears, and he wept bitterly.
他觉得自己要晕过去了,眼里噙满了泪水,痛哭起来。
He felt obliged to speak up and say: "Answer the gentleman, Thomas--don't be afraid."
他觉得有必要说出来:“托马斯,回答那位法官大人——别害怕。”
He felt very strange and asked the sculptor, "Why are you making two same sculptures?"
他感到很奇怪,就问雕刻家:“你为什么要做两个一样的雕塑?”
He felt no animosity towards his critics.
他对批评他的人并不心怀怨恨。
He felt light-headed, as if he'd sniffed glue.
他觉得头晕,好像吸了胶毒一样。
他感觉更糟了。
他感到很难过。
他感到紧张和害怕。
After some time, he felt thirsty.
过了一些时间,他感到口渴。
当时他感到绝望。
When he succeeded, he felt so proud.
他取得了成功,心中无比自豪。
He felt sure nothing would go wrong.
他确信不会出什么差错。
He did notice that he felt a lot lighter.
他注意到自己感觉轻松多了。
He felt his life was not meaningless any more.
他觉得他的生活不再毫无意义。
应用推荐