He called directory enquiries.
他打电话给电话号码查询台。
He called Mr. Mandela a hero who had inspired millions.
他称曼德拉先生是一个曾激励千百万人的英雄。
He called them several times to inquire about job possibilities.
他给他们打了几次电话打听就业的可能性。
He called from Washington, having been there for 31 hours straight.
他从华盛顿打来了电话,他已在那里连续呆了31个小时了。
He called her up one day and said that he and his wife were coming to New York.
他有一天给她打电话,说他和他妻子要来纽约。
He called Amy to see if she knew where his son was. As it happened, Amy did know.
他打电话给埃米,看她是否知道他儿子在哪儿。碰巧的是,埃米还真知道。
He expressed his appreciation for what he called Saudi Arabia's moderate and realistic oil policies.
他表达了对他所称的沙特阿拉伯温和而务实的石油政策的感激。
He called the minister of the interior and, lo and behold, within about an hour, the prisoners were released.
他给内政部长打了个电话,结果你看,不到一个小时囚犯就给释放了。
He called them "beast machines".
他将他们称之为“野兽机器”。
Then, one day he called me up on his iPhone.
之后有一天,他用他的苹果手机给我打电话。
He called up Norman Borlaug, now leading a semi-retired life, for help.
他打电话向现在正过着半退休生活的诺曼·博劳格寻求帮助。
He called his boss and said he had to get a new set of tires put on his truck.
他打电话给老板,说他得给他的卡车换一套新轮胎。
His face went down lower and lower, and then, with complete joy he called out, "Dad."
他的脸越来越低,然后,他全然兴奋地叫了出来:“爸爸。”
I guess he'd forgotten he used the same excuse when he called his boss from my house.
我猜他忘了他在我家给老板打电话时也用了同样的借口。
Now he called it smart politics, we'd call it MBWA, or just, playing good customer service.
现在他叫它聪明政治,而我们称之为走动管理,或者仅仅是,好的客户服务。
One old lady told them, she's just been to the post office to draw her pension, when he called.
一位老太太告诉他们,他打电话过来时,她刚去邮局领养老金。
In his diseased ravings he called himself the Prince of Wales, and bravely doth he keep up the character.
在他那病态的胡言乱语中,他称自己为威尔士王子,并勇敢地保持着这个称号。
They looked around when he called.
他呼喊时他们回头张望。
He called me several unrepeatable names.
他骂了我几句不堪入耳的话。
He called her the foulest names imaginable.
他用最下流的话骂她。
He called for the reform of capital gains tax.
他呼吁改革资本收益税。
He called for much stricter curbs on immigration.
他呼吁对移民实行更为严格的限制。
He called on former Republican voters to return to the fold.
他号召昔日拥护共和党的选民重新回到支持共和党的行列。
He called for much higher spending on education and training.
他呼吁在教育和培训上投入更多的资金。
He called for quiet and announced that the next song was in our honour.
他要求静下来,并宣布下一首歌是献给我们的。
He called on the United States to play a more effective role in bringing peace to the region.
他呼吁美国在给该地区带来和平的问题上发挥更加有效的作用。
He risks defeat in the referendum that he called, but which threatens to boomerang against him.
他冒着失败的风险呼吁全民投票,但这很可能会使他面临自作自受的危险。
The president has played a shrewd diplomatic game because from the outset he called for direct talks.
总统玩了一场精明的外交游戏,因为从一开始他就要求进行直接对话。
他称之为“曼巴精神”。
He called himself a "Sunshine Boy".
他称自己为“阳光男孩”。
应用推荐