He blamed the shift away from hereditarianism.
他指责遗传论的转变。
He blamed the press for forcing Britain's leaders into a false dilemma of being for or against Europe.
他指责媒体将英国的领导人推入了要么支持欧洲、要么反对欧洲的假两难。
He blamed me for my negligence.
他责备我疏忽大意。
他责备我粗心大意。
He blamed me for my coming late.
他因我迟到而责备我。
He blamed her for her greediness.
他责骂她的贪婪。
He blamed me for my carelessness.
他责备我的疏忽大意。
He blamed his teachers for his failure.
他把自己的失败归咎于他的老师。
He blamed everyone... He blamed everybody but himself.
他责怪每一个人……他责怪每个人唯独没有他自己。
So he blamed Elisha, the prophet of God, and decided to kill him.
所以王迁怒于以利沙,就是耶和华的先知,想要杀他。
Harry: But he blamed me. You heard him. Those were his last words.
哈里:但是他责怪我。你听到了。那是他最后的话。
In his resignation speech he blamed his failings on his blood type.
在辞职演说中,他将自己的过失归咎于血型。
He blamed injudicious comments by bankers for last week's devaluation.
他将上周的货币贬值归咎于银行家所作的不当评论。
He blamed the store, of course — in such cases it is the thing to blame the store.
他责骂商店——在这种情况下当然该责骂商店。
He blamed the Tamil Tigers for the blast, which also wounded 24 troops and 40 civilians.
该发言人谴责了泰米尔猛虎组织的爆炸行动,这起行动还导致另外24名士兵及40名平民受伤。
Later, when he lost his majority in the House, he blamed his opponents for obstructing him.
后来,他在众议院失去大多数优势时,谴责对手阻碍他。
If she was depressed for a time, he blamed it on the illness she had had, and was sympathetic.
在她心情郁闷时,他就归咎于她得的那场病,大加同情。
Longing to be "normal", he blamed his obsession with muscular men on envy of their good looks.
渴望是“正常的”,他把这些对美貌肌肉男的痴迷归结于嫉妒。
His skin, once a dark brown, became the color of paste, a transition he blamed on the skin disease vitiligo.
他原本深棕的肤色竟一夜变白。虽然他本人声称是白癜风所致。
He blamed it on an education system and a society that has placed little importance on reading for pleasure.
他批评了现存的教育体系以及不重视寓教于乐的当今社会。
He blamed the warmer seas on climate change and said the reef could face "an even more severe event" in the future.
他指责逐渐升温的海水使气候改变,并且指出:暗礁在未来将面临更多的灾难。
He has not seen Tripp for several weeks, and he blamed Sarah Palin personally for that: "Bristol listens to her mom."
他已经几个星期没有见到特里普了,他将之归咎于萨拉·佩林个人:“布里斯托尔听她妈妈的。”
In a letter he wrote from jail, he blamed chloroform for his problems, claiming that he'd gotten high before the attack.
在他狱内写的一封信上,他将其问题归咎于氯仿,声称攻击发生之前他变得很兴奋。
Looking back, he blamed his pit experience, saying, "People trading in the pit are very bad systems traders generally."
回头来看,他痛恨自己有场内的经验,他说:“在场内交易的人一般是糟糕的系统交易者。”
Next to him a man in a blood-soaked shirt, whose daughter was feared dead, sobbed uncontrollably as he blamed security lapses.
在他身边有一个男人,衬衫被鲜血浸透,他的女儿恐怕已经死去。他禁不住地啜泣,指责安全不够到位。
In particular, he blamed the continued construction of Jewish settlements which have doubled in size since the 1993 Oslo peace accords.
他特别指出,自从1993年签订奥斯陆和平协议以来,犹太定居点已经扩大了一倍,建设定居点的行动仍然没有停止。
In particular, he blamed the continued construction of Jewish settlements which have doubled in size since the 1993 Oslo peace accords.
他特别指出,自从1993年签订奥斯陆和平协议以来,犹太定居点已经扩大了一倍,建设定居点的行动仍然没有停止。
应用推荐