Guti recently admitted that, if he was forced to leave his boyhood club, he would relish the chance to play in the Premiership.
古蒂近期表示如果他被迫离开自己少年时代就支持的俱乐部,他认为这是个去英超踢球的机会。
By living his cover so well, he became the first Soviet journalist admitted to the prestigious National Press Club of Japan.
他的身份掩护得如此巧妙,使他成为颇有威望的日本全国新闻俱乐部接纳的第一个苏联记者。
Newcastle boss Sam Allardyce has admitted he is powerless to stop Michael Owen from leaving the club.
纽卡主帅阿勒代斯承认,他无力留住迈克尔欧文。
However, Trezeguet has admitted that a decision on his future is dependant on a number of factors and he wants the club to send a clear signal to their players and fans.
然而,特雷泽盖已经承认决定他的未来的因素有很多,他希望俱乐部能够给他们球员和球迷传达一个清晰的信号。
He admitted on Wednesday that he is not willing to commit to Dortmund - the club he left to join Arsenal in 2003 - beyond the end of this season.
他周三表示他不愿承诺多特蒙德,是因为他03年加盟阿森纳一直到这个赛季了。
Chelsea manager Jose Mourinho admitted the 3-0 defeat to Middlesbrough is the worst he has suffered during his time with the club.
切尔西主帅穆里尼奥承认,以0 - 3败走河畔球场是他自从来到切尔西后遭受的最惨痛的失利。
Chelsea manager Jose Mourinho admitted the 3-0 defeat to Middlesbrough is the worst he has suffered during his time with the club.
切尔西主帅穆里尼奥承认,以0 - 3败走河畔球场是他自从来到切尔西后遭受的最惨痛的失利。
应用推荐