Lots of companies are setting up shop in Second Life, but some might prefer to have their own worlds, not just islands in someone else's world, just as they have their own websites.
大量的公司在第二人生中开设了自己的商店,但像拥有自己的网站一样,一些公司可能会更希望拥有自己的虚拟世界,而不仅仅是别人的世界中的一个小岛。
Yet current law lays down that only islands can support economic areas. Mere rocks, places which "cannot sustain human habitation or economic life of their own", have no such privilege.
然而,现行的法律明文规定只有岛屿才能支撑得起经济区,仅仅是不能维持人类居住和经济生活的礁岩岛没有这项特权。
The islands may be strewn with pines and olives but owners will have to pay extra to lease their own beaches, as they remain government property.
小岛上也许布满了松树和橄榄树,可岛主们还得额外花钱来租借他们自己的海滩,因为那仍然属于国家财产。
It seems that places like Zanzibar, which consists of a couple of islands off the African Coast, and the Turkish Republic of Northern Cyprus were desperate to have a World Cup of their own.
像非州海岸附近群岛组成的桑给巴尔和北塞浦路斯土耳其共和国这样的地方似乎极其渴望办一个属于自己的世界杯。
It seems that places like Zanzibar, which consists of a couple of islands off the African Coast, and the Turkish Republic of Northern Cyprus were desperate to have a World Cup of their own.
像非州海岸附近群岛组成的桑给巴尔和北塞浦路斯土耳其共和国这样的地方似乎极其渴望办一个属于自己的世界杯。
应用推荐