So the background of you, the person who clicked on this article title, is not as clear to me as it once might have been.
因此对于您(单击这篇文章标题的人)的背景知识,我并不像在过去所能做到的那样肯定。
"I've been hairy for so long that it just seems normal to me," says Burton, "but I do feel that at the moment women do not have a choice about hair."..
伯顿说:“我这么长时间一直长有毛发以至于我认为这对我来说很正常”“但是我在此刻的确觉得女人关于长有发是没有选择的余地的。”
Let me hasten to add that I am not now, and have never been, a puppy-drowner.
允许我立即加上一句:我现在和以前从来都不是会溺死小狗的人。
I've made a whole host of mistakes in the process of writing this book and my career in general, these mistakes have been invaluable in teaching me how to and how not to approach design problems.
我在写着这本书的过程中以及我的职业生涯中犯了很多错误,这些错误对于教导我理解设计问题是怎样出现的以及如何规避设计问题是最宝贵的。
I have been trying to set up an interview with a company that looks like a great fit for me, but I have not been having any luck.
我一直在试图从看起来非常适合我的公司那里获得面试的机会,但是机会总是与我擦肩而过。
They are my children’s godparents, the people to whom I’ve been able to turn in times of trouble, people who have been kind enough not to sue me when I took their names for Death Eaters.
他们是我孩子的教父母;他们是我碰到麻烦时能求助的人;他们是非常友善的,不会为了我以他们的名字给食死徒(书中反面角色)命名而控告我。
Had the tune not been there I know not what shape the rest of the poem might have taken; but the magic of the melody revealed to me the stranger in all her loveliness.
如果不先有那调子的话,我不知道接下来,诗会写成什么样子;但是这曲调的魅力,向我显示了那异乡人的千媚万态。
I still don't truly understand how it affected me and I believe the answers have been locked in a box in my mind with a key I cannot (or choose not to) find.
可是我还没有真正理解它是怎样影响我的,我相信答案锁在了脑海里的“箱子”里,我找不到(或选择不去找)钥匙。
I had to make a decision to do what was best for me and my family - and although it has been hard I have not regretted it.
我必须做我认为对我自己,对我的家庭最好的决定,尽管过程会痛苦但是我从没有后悔。
I knew I was firmly on Antonioni's side of the line, but if you'd asked me at the time, I'm not sure I would have been able to explain why.
我知道我是坚定不移地站在安东尼奥尼这一边,但如果你在那个时候问我,我不敢担保我能说出个所以然来。
It was itself very pleasurable to write and it gave me a chance to think about works that I have been reading and thinking about through my entire life, not just recent years.
写作本身就是一件愉快的事儿,让我有机会回顾曾经读过的作品,回顾自己的一生,而不仅仅是最近几年。
This is pretty cool functionality - but I'm not sure I would have found it had it not been pointed out to me by someone in the know!
这个功能非常棒——不过,如果不是熟悉该功能的人告诉我,我还不确定自己能否发现它的存在!
One of them went away from me, and I said, "he has surely been torn to pieces." and I have not seen him since.
一个离开我出去了;我说他必是被撕碎了,直到如今我也没有见他。
Because he slew me not from the womb; or that my mother might have been my grave, and her womb to be always great with me.
因他在我未出胎的时候不杀我,使我母亲成了我的坟墓,胎就时常重大。
As if the light (though it seemed to me not so much light as pure color) were charged with something, I didn't know what, but it might well have been eternity.
那光亮仿佛(尽管对我来说那不像光那样纯正的色彩)由某种东西给充了电,我不知道那是什么,但那很可能是永恒的东西。
She was kind enough to send me an advanced copy of the book and the timing could not have been better.
她好心的送我一册食谱的预先副本且时机已经不能再好了。
“I’d be lying if I said it doesn’t sadden me to have not been part of my son’s incredible journey, ” he said.
说不难过是在自欺欺人,在我儿子非凡的生命旅途中我没有占一席之地。
And certainly Wilfred Owen would not have been, and it seemed to me as though in fact it was important to read Wilfred Owen and to go on thinking and talking about his poetry.
显然威尔弗雷德·欧文没有感到诧异,尽管就我看来事实上,阅读思考讨论欧文的诗歌十分重要。
My friends who have been running for longer are trying to convince me to train for a marathon in the fall. Not sure if I'm ready to take that leap.
跑龄比我长的朋友劝我进行训练,在秋季参加马拉松比赛,但我还没确定是否要参加。
If he didn't drive me the station, I would not have been able to catch the train last night.
如果他不开车送我去车站的话,我昨晚就赶不上火车了。
The council have not said it is anti-social and the police would have been straight on to me if it was parked illegally," he said.
议会没说这个是反社会的;如果我违规停车了,警察会马上来找我。
It has been told to me that it is bad to have component teams in the agile world which are not end-to-end responsible.
我听说,敏捷界都认为组件团队不好,因为它们做不到端到端负责。
I could not have been what he had hoped for in a son. I know he loved me; I also know that I must have been a tremendous disappointment to him at the time.
我从来都不是他心目中的乖儿子,但我知道父亲爱我,也知道我多么地令他失望。
Later I have known she's been ill. Fortunately for me, she accepted my apology and I promised her not to think anything stupid when were not together.
好在她接受了我的道歉,我向她保证我们分离时,再也不胡思乱想了。
It is a shame for me to talk about again that I have been busy as a bee for the whole semester but I do not know what I have learnt finally.
说起来真的汗颜,一个学期在忙忙碌碌,到最后也不知道自己忙了些什么东西。
Do not tell me, 'It is a mystery that humans have been pondering for centuries, but scientists and philosophers are no closer to an answer.'
别对我说‘这是人类思索长达几个世纪的谜题,但是科学家和哲学家都没有答案。’
If you had asked me five years ago who I imagined marrying and starting a family with, a man old enough to be my father would not have been top of the list.
如果你5年前问我想嫁个什么人一起组建家庭的话,那么一位足以做我父亲的男人绝不会被排在名单的最前面。
They are my children's godparents, the people to whom I've been able to turn in times of real trouble, friends who have been kind enough not to Sue me when I took their names for Death Eaters.
他们是我孩子的教父母,是好多次我陷入麻烦时可以依赖的人,是即使我讲他们的名字带到死亡xx也不会起诉我的朋友。
The parasites would not have been within me if I did not have the thought-form to call them to me.
如果我没有这些思想形态来召唤它们的话,寄生虫们是不会出现在我身上的。
The parasites would not have been within me if I did not have the thought-form to call them to me.
如果我没有这些思想形态来召唤它们的话,寄生虫们是不会出现在我身上的。
应用推荐