"A gentle answer turns away wrath, but a harsh word stirs up anger" Proverbs 15:1.
“和善的回答能驱散愤怒,但是言语暴戾则能煽动怒火”箴言15:1。
And if he reproved her, even by a look, you would have thought it a heart-breaking business: I don't believe he ever did speak a harsh word to her.
要是他责备了她,就是瞅她一下吧,你会以为那是件令人的心碎的事哩:我不相信谁会对她粗声粗气。
“Reckless words pierce like a sword, but the tongue of the wise brings healing” Proverbs 12:18. “A gentle answer turns away wrath, but a harsh word stirs up anger” Proverbs 15:1.
“说话浮躁像一把刀,但是智慧的舌头是一味良药”箴言12:18.“和善的回答能驱散愤怒,但是言语暴戾则能煽动怒火”箴言15:1.
The word no has harsh implications in India. If you have to decline an invitation, you'd better give a vague answer.
在印度,“不这个字眼含有顶撞、反对的意思。”如果你必须拒绝邀请,你最好说得含糊一些。
And look, this all might sound harsh, but in truth, Yale is basically a sewer filled with mole people... only replaced the word "people" with stinky, dried up dog turds that hate laughter and puppies.
听着,这所有可能听起来刺耳,但事实上,耶鲁基本上就是个充满游民的下水道…只是把“people”这字换成又臭又干、厌恶笑声与小狗的狗大便。
Thee word no has harsh implications in India. If you have to decline an invitation, you'd better give a vague answer.
在印度,“不这个字眼含有顶撞、反对的意思。”如果你必须拒绝邀请,你最好说得含糊一些。%。
Thee word no has harsh implications in India. If you have to decline an invitation, you'd better give a vague answer.
在印度,“不这个字眼含有顶撞、反对的意思。”如果你必须拒绝邀请,你最好说得含糊一些。%。
应用推荐