Diana, William and Harry on a water ride at Thorpe Park.
戴安娜和威廉以及哈利在索普公园的水边。
"We'll give Sebastien until tomorrow, " reported Harry on Friday.
“我们明天才能确定巴松的状况”雷德克纳普周五对媒体表示。
'Yeah, you've got to stay, mate,' said Ron, thumping Harry on the back.
“是啊,你一定得留下来,哥们,”罗恩说,拍打着哈利的背部。
"After me, I think," said Dumbledore, and he walked through the archway with Harry on his heels, lighting his own wand hastily as he went.
“跟我来吧。”邓布利多说着走过了门洞,哈利跟在他后面走了进去,一边匆匆点亮了自己的魔杖。
The host was Harry or Pete, or whoever he was, I've been on too many of these.
这位主持人是哈利还是皮特什么的,我上过太多这样的节目了。
Harry is behind the camcorder, panning over snoozing soldiers when he zooms in on the face of a Pakistani soldier, "Ah, our little Paki friend... Ahmed."
哈利拿着摄像机,镜头平扫过正在打盹的士兵时,他把焦点对准一名巴基斯坦士兵的脸,“啊,我们的小巴基斯坦朋友……艾哈迈德。”
"Come on, David," Harry said impatiently.
“戴维,快点儿!”哈里不耐烦地说。
Harry wondered if Potts had deliberately sent him on a wild goose chase.
哈里怀疑波茨故意派他出去瞎找一番。
What class will Harry have on Sunday?
哈利星期天会上什么课?
On a family car trip, her Aunt Dede pulled out a copy of Harry Potter, as a surprise for her niece.
一次全家开车去旅行时,她的姑妈德德拿出一本《哈利波特》,想给她侄女一个惊喜。
No matter what your opinion is - one thing is for sure. Harry Potter will always leave a mark on us.
无论你的看法如何,但有一件事是肯定的,哈里·波特在我们心中将永远留下深刻的烙印。
At least one Harry Potter was on hand for the speech, wearing the trademark round glasses and a flowing black Gryffindor robe.
至少有一个哈利·波特被握在手里,戴着标志性的圆框眼镜和飘扬的格兰芬多黑色巫师长袍。
Robbie Coltrane, finest gamekeeper in Hogwarts last day on Harry Potter.
罗彼·考特拉尼,霍格·沃兹最好的猎场看守在《哈利·波特》的最后一天。
The National Braille Press, an 83-year-old publishing house in Boston, printed the Harry Potter series on its Heidelberg cylinder; the final product was 56 volumes, each nearly a foot tall.
国家布莱叶出版社,一个位于波士顿拥有83年历史的出版社,将《哈利波特》全集印制在海德堡气缸(猜测是印制盲文书的某种机器)上;
Like magic out of a Harry Potter novel, such a metal could contract on command, or swing back and forth like a pendulum.
像这种仿佛出自《哈利·波特》小说中的魔法一般的金属可以按照指令收缩,或者像钟摆那样前后摇摆。
In another piece of footage, Harry gives orders to his comrades on an upcoming exercise.
在另一幅画面里,哈里为即将举行的演习给他的同伴们发号施令。
However, in many other instances controversy is weak and almost laughable such as the opposition to the Harry Potter books on the grounds that they inspire children into the occult.
然而,在很多别的情况下,争议却很少,几乎感到好笑。譬如说,和哈利·波特的书相反,它们激发了孩子们对神秘事物的兴趣。
As the film begins, the Ministry of Magic is crumbling in the malefic grip of Voldemort (Ralph Fiennes), and Harry has a price on his head.
在剧情的开始,魔法部在伏地魔(拉尔夫·费因斯)势力的渗透下危机四伏,而哈利的价值正是他的生命。
Harry Potter fans are on tenterhooks before a press conference in which JK Rowling has promised to lift the veil on her next venture.
这场新闻发布会之前,哈迷们都寝食难安,因为JK罗琳承诺要在会上为她的下一步举动揭开面纱。
Prince William dreamed of becoming a policeman when he was younger, the heir to the British throne has admitted - while also revealing how he came to get a "Harry Potter scar" on his forehead.
英国王位继承人威廉王子日前(在接受采访时)称他童年的梦想是当一名警察,此外他还讲述了自己前额上的“哈利·波特疤痕”的来历。
The adventures of Harry Potter will live on as fans of the movies and books share the tales with their kids and grandkids.
哈利·波特历险记会继续存在,这套丛书和电影的粉丝们会把他们的故事告诉给自己的孩子,以及孩子的孩子。
One patient, 74-year-old Harry Gittins, may have gone on to recover from oesophageal cancer had Martin not administered 200mg of diamorphine the day before he died.
如果马丁没有注射200毫克的海洛因的话,74岁的老人哈里·基廷斯,很有可能从食道癌恢复健康。 接受注射后第二天,病人死亡。
On the way home, Harry fiddled with a calculator while Larry drove.
在回家的路上,拉里开车,哈里拨弄着计算器。
He was joined by a brother, Prince Henry Charles Albert David — known widely as "Prince Harry" — more than two years later on September 15, 1984.
两年多以后,1984年9月15日,威廉王子多了个弟弟作伴,即亨利·查尔斯·阿尔伯特·大卫——众所周知的“哈里王子”。
Harry demonstrates a natural ability to fly on one early on in the series, becoming a valuable Quidditch player.
哈利在故事系列的一开始就展现了他与生俱来的飞行天赋,并成为了一名很棒的魁地奇选手。
An insider said: "Harry has a lot on his mind at the moment."He is concentrating on his Apache helicopter training.After that, he's expecting to return to Afghanistan.
据知情人士称:“哈里目前心猿意马,先要集中注意力去搞他的阿帕奇直升机训练,训练完了他还想回阿富汗。”
This one is another great Harry Potter movie based on J. K. Rowling's fourth novel.
这是哈利·波特系列的又一力作,改编自j.k.罗琳的第四部小说。
An insider said: "Harry has a lot on his mind at the moment." He is concentrating on his Apache helicopter training. After that, he's expecting to return to Afghanistan.
据知情人士称:“哈里目前心猿意马,先要集中注意力去搞他的阿帕奇直升机训练,训练完了他还想回阿富汗。”
An insider said: "Harry has a lot on his mind at the moment." He is concentrating on his Apache helicopter training. After that, he's expecting to return to Afghanistan.
据知情人士称:“哈里目前心猿意马,先要集中注意力去搞他的阿帕奇直升机训练,训练完了他还想回阿富汗。”
应用推荐