The US mobile phone maker is planning a group demerger that will result in separate stock market listings for its handset and infrastructure businesses early next year.
这家美国手机制造商正计划进行一次集团分拆,此举将导致其手机和基础设施业务在明年初分别挂牌上市。
The acquisition of a major handset maker may still pose a significant challenge to the search giant, which has not specialized in manufacturing or marketing of smartphones.
收购一个大型手机制造商仍然会给谷歌这个搜索引擎巨擘带来严峻挑战。谷歌之前并没有专注于制造及营销智能手机。
Nokia Oyj, the world’s largest maker of mobile phones, lost market share as smartphones continued to outpace growth in the overall handset market, Gartner Inc. said in a report.
诺基亚是世界上最大的手机制造商,然而随着智能手机在手机市场一路畅销,诺基亚市场占有率已经下滑,这是高德纳公司在一个报道中说到的。
LG is the third largest handset maker, behind Nokia and Samsung.
LG是第三大手机制造商,仅次于Nokia和Samsung。
Nokia, which is still the world’s largest handset maker by volume, needs the new devices to stem its decline in the percentage of industry revenues it earns, known as “value share.”
虽然诺基亚还是全球最大的手机制造商,但它需要新产品推动收益增长。
HTC was the first manufacturer to use Android in its phones and is also the maker of Google's own brand Nexus one handset.
HTC是第一家制造商去使用Android系统在它的手机上的,同时也制造了Google自主品牌的Nexus One手机。
Nokia, the world's biggest handset-maker, recently revamped its set of services, called Ovi.
世界最大的手机制作商诺基亚,近期改进了其称为ovi的成套服务。
Nokia, the world's biggest handset-maker, is trying to form a cloud with its set of online services called Ovi, but its efforts are still in their infancy.
世界最大的手机制造商Nokia尝试通过建立Ovi的在线服务建立云,但是这个尝试还很初级。
Hence the recent rush into services. Nokia, the world's biggest handset-maker, recently revamped its set of services, called Ovi.
世界最大的手机制作商诺基亚,近期改进了其称为ovi的成套服务。
Orange is understood to have secured the exclusive rights to Motorola's first Android mobile, which the US handset maker hopes will help revive its fortunes.
据悉Orange已经获得摩托罗拉第一款Android手机的独家经销权,这家美国的手持设备制造商希望藉此重振雄风。
It has been the world's largest handset maker since 1998, selling 432 million devices last year - more than its three closest rivals combined.
诺基亚从1998年开始成为世界上最大的手持设备制造商,去年一共卖出4亿3千2百万台手机,比其他三个主要对手的总和还多。
Meanwhile, Google plans to buy up the cellphone handset maker Motorola Mobility.
同时,谷歌宣布收购手机制造商摩托罗拉移动。
Samsung may not have come up with the concept, but it has adopted Apple's breakthrough smartphone idea perhaps better than any other handset maker.
三星可能还为形成一个确定的概念,但是他已经采用了苹果公司优于其他制造商在智能手机突破性的观点。
Nokia, based in Finland, was the world's largest handset-maker-and raked in much of the profits.
总部在芬兰的诺基亚曾是世界上最大的手机制造商——而且攫取了大部分利润。
THE pockets of Peter Chou, the chief executive of HTC, a Taiwanese handset-maker, are bulging. He likes to carry his firm’s forthcoming gadgets around with him.
周彼得,台湾手机制造厂家HTC的首席执行官,他的口袋正鼓鼓囊囊的,因为他总是喜欢将他公司即将推出的新产品随身带着到处走。
The pockets of Peter Chou, the chief executive of HTC, a Taiwanese handset-maker, are bulging. He likes to carry his firm's forthcoming gadgets around with him.
周彼得,台湾手机制造厂家htc的首席执行官,他的口袋正鼓鼓囊囊的,因为他总是喜欢将他公司即将推出的新产品随身带着到处走。
In a fiercely competitive market, ZTE became the world's sixth-largest handset-maker last year.
在竞争激烈的手机市场,中兴去年成为世界第六大手机制造商。
"With a touch screen, what you write is what you see," says Wang Kongqiao, a research manager in Beijing for Nokia, the world's largest handset-maker.
全球最大手机制造商诺基亚在北京的调研经理王孔桥(音译)说,“有了触屏手机,写什么就是什么。”
Owning a handset-maker allows the firm to integrate software and hardware more smoothly.
拥有一家移动设备生产商能使其得以更顺利地整合软件和硬件。
In September Stephen Elop, one of Microsoft's leading lights, becomes boss of Nokia, a troubled Finnish handset-maker.
九月,斯蒂芬·埃洛普,微软的领跑者之一,成为陷入困境的芬兰手机制造商——诺基亚的老板。
Choice of baseband chips, the component used to "talk" to mobile networks, is often a hint to what carriers a handset-maker plans to support.
用于同移动网络“对话”的基带芯片的选择,通常暗示着设备制造商计划支持哪种载体。
AT FIRST glance, Nokia, the world's biggest handset-maker, seems to be lurching about.
乍一看,最大手机设备制造商诺基亚似乎策略有所倾斜。
Motorola Inc. increased 1.2 after the handset maker agreed to sell wireless network assets to Nokia Siemens Networks.
摩托罗拉公司股价上涨1.2%,此前摩托罗拉同意向诺基亚西门子通信公司出售无线网络资产。
Can the world’s largest handset-maker regain the initiative?
作为世界上最大的手机生产商,诺基亚能否重拾辉煌?
"We are standing on a burning [oil] platform," he wrote in a memo to all 132,000 employees of the world's biggest handset-maker.
在发向公司(诺基亚是全球最大的手机制造商)13.2万名员工的备忘录中,他写道,“我们正站在一个正在燃烧的(钻井)平台上。”
"We are standing on a burning [oil] platform," he wrote in a memo to all 132,000 employees of the world's biggest handset-maker.
在发向公司(诺基亚是全球最大的手机制造商)13.2万名员工的备忘录中,他写道,“我们正站在一个正在燃烧的(钻井)平台上。”
应用推荐