Mandela, leaning on a stick with one arm, and on his third wife, graca Machel, with the other, looked out at the auditorium and beamed under his shock of white hair.
曼德拉一只胳膊扶着拐杖,一只扶着他的第三任妻子格拉萨·马谢尔,顶着一头浓密的白发在礼堂观望和微笑。
Her hair brushed his lips as she minced in , then swung away , to the end of his arm ;
当她碎步跟进时,她的头发轻拂着他的嘴唇,然后他伸直了胳膊,她又转开了。
In this MeiXue cheng beauty, I seem to is a tree, hair grew canopy, arm into the branches of trees grow with must, at the foot of the sunk deep into the icy soil, risking snow, stand proudly.
在这梅雪交映的美景,我仿佛就是一棵树,头发长成树冠,胳膊变成树枝,脚下长出跟须,深深扎进冰冷的泥土,冒着风雪,傲然挺立。
In a short while I broke the cords that bound my left arm, and, by a strong pull, made loose some of the strings by which my hair was held fast.
一会儿,我挣断了捆绑我左臂的绳子,然后用力一拉,把捆着我头发的一些绳子弄松。
A youth with tan-coloured hair, that needed clipping very badly, came shuffling along between the machines, bearing a basket of leather findings under his left arm, and pressed against his stomach.
一个蓬着一头褐色乱发的小伙子左臂下贴着肚子挟着一箩筐制皮工具,顺着机器间的过道,拽着脚步走了过来。
A youth with tan-coloured hair, that needed clipping very badly, came shuffling along between the machines, bearing a basket of leather findings under his left arm, and pressed against his stomach.
一个蓬着一头褐色乱发的小伙子左臂下贴着肚子挟着一箩筐制皮工具,顺着机器间的过道,拽着脚步走了过来。
应用推荐