• Now Adonijah, the son of Haggith, went to Bathsheba, Solomon's mother. Bathsheba asked him, 'Do you come peacefully?'

    儿子亚多尼雅所罗门母亲示巴,拔示巴说,是为平安吗?

    youdao

  • And Adonijah the son of Haggith came to Bathsheba the mother of Solomon. And she said, Comest thou peaceably? And he said, peaceably.

    儿子亚多尼雅所罗门母亲示巴,拔示巴问来是为平安吗。回答说,是为平安。

    youdao

  • Then Adonijah the son of Haggith exalted himself, saying, I will be king: and he prepared him chariots and horsemen, and fifty men to run before him.

    那时,哈及儿子亚多尼雅自尊,,就为自己预备车辆,马兵,又派五十人在他前头奔走。

    youdao

  • Then Nathan asked Bathsheba, Solomon's mother, 'Have you not heard that Adonijah, the son of Haggith, has become king without our Lord David's knowing it?

    对所罗门母亲示巴说,哈及儿子亚多尼雅作了,没有听见吗?我们大卫不知道

    youdao

  • Then Nathan said to Bathsheba the mother of Solomon, "Have you not heard that Adonijah the son of Haggith has become king and David our lord does not know it?"

    单对所罗门母亲拔示巴说:「哈及儿子亚多尼雅作了,没有听见吗?我们大卫却不知道。

    youdao

  • Then Nathan said to Bathsheba the mother of Solomon, "Have you not heard that Adonijah the son of Haggith has become king and David our lord does not know it?"

    单对所罗门母亲拔示巴说:「哈及儿子亚多尼雅作了,没有听见吗?我们大卫却不知道。

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定