• And from Tibhath and from Cun, cities of Hadadezer, David took a large amount of bronze.

    大卫又从属哈大利谢提巴(或作:比他)均二夺取了许多的

    youdao

  • And from Betah, and from Berothai, cities of Hadadezer, king David took exceeding much brass.

    大卫王又从属哈大底谢比他比罗夺取了许多的

    youdao

  • When Tou king of Hamath heard that David had defeated the whole army of Hadadezer, king of Zobah.

    马王陀乌听见大卫巴王哈大利谢全军

    youdao

  • When Tou king of Hamath heard that David had defeated the entire army of Hadadezer king of Zobah.

    马王陀乌听见大卫琐巴哈大利谢全军

    youdao

  • From Tebah and Berothai, towns that belonged to Hadadezer, King David took a great quantity of bronze.

    大卫王又从属哈大底谢的比他、比罗他城中、夺取许多的

    youdao

  • When the Arameans of Damascus came to help Hadadezer king of Zobah, David struck down twenty-two thousand of them.

    大马色帮助大利谢,大卫杀了亚兰人二万二千。

    youdao

  • And when the Syrians of Damascus came to help Hadadezer king of Zobah, David struck down 22,000 men of the Syrians.

    大马色帮助大利谢,大卫杀了亚兰人二万二千。

    youdao

  • God also raised up as an adversary to him, Rezon the son of Eliada, who had fled from his master Hadadezer king of Zobah.

    又使以利亚大儿子利逊兴起,作所罗门敌人先前逃避主人大底谢。

    youdao

  • And God raised up against Solomon another adversary, Rezon son of Eliada, who had fled from his master, Hadadezer king of Zobah.

    又使以利亚大儿子利逊兴起,作所罗门敌人先前逃避主人哈大底谢

    youdao

  • Of Syria, and of Moab, and of the children of Ammon, and of the Philistines, and of Amalek, and of the spoil of Hadadezer, son of Rehob, king of Zobah.

    就是从亚押、 亚、 非利、 亚力人所得来以及琐巴王利合儿子哈大底谢所掠之物。

    youdao

  • From Tebah and Cun, towns that belonged to Hadadezer, David took a great quantity of bronze, which Solomon used to make the bronze Sea, the pillars and various bronze articles.

    大卫又从属哈大利提巴(提巴或作比他)均二中夺取了许多的后来所罗门制造铜柱,和一切的铜器。

    youdao

  • When the vassals of Hadadezer saw that they had been defeated by Israel, they made peace with David and became subject to him. So the Arameans were not willing to help the Ammonites anymore.

    大利诸王自己以色列人打败、大卫和好、归服于是兰人不敢帮助亚扪人了。

    youdao

  • When the vassals of Hadadezer saw that they had been defeated by Israel, they made peace with David and became subject to him. So the Arameans were not willing to help the Ammonites anymore.

    大利诸王自己以色列人打败、大卫和好、归服于是兰人不敢帮助亚扪人了。

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定