• She had begun to be a little bored with novel writing.

    已经开始小说写作有点厌倦了。

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • Her lawyers say she should be compensated for the suffering she had been caused.

    律师应该所遭受痛苦得到赔偿

    《牛津词典》

  • All 100 questions had be completed in 45 minutes, with a candidate needing 90 or more correct to pass.

    所有100道需要45分钟内完成,考试必须答对90以上的题才能获得通过。

    youdao

  • Almost all of the great invents in her life had be finished in this rented room, only 10 square meters.

    一生几乎所有大事租住10平方米屋檐下完成了

    youdao

  • Meanwhile, the mice that Ella had be - friended raced to get the key from the stepmother. They carried the key for Ella up to the room and unlocked her.

    与此同时,与合得来老鼠们继母那里了房门钥匙,帮助艾拉打开了门锁。

    youdao

  • He stubbornly refused to tell her how he had come to be in such a state.

    固执拒绝告诉自己如何落到这种地步的。

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • Lindsay was unhurt but the horse had to be destroyed.

    林赛没被伤着,匹马不得不宰掉。

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • Hayley contracted tuberculosis and had to be put in an isolation ward.

    海利感染了肺结核不得不送进一个隔离病房

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • Occasionally his behaviour became so uncontrollable that he had to be placed in a straitjacket.

    有时行为如此失控,以至不得不穿上一件约束衣。

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • One overwrought member had to be restrained by friends.

    极度悲伤的成员不得不朋友们加以控制。

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • Four protestors had to be forcibly removed by police.

    4名抗议者不得不警察强行拖走。

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • Her parents had yearned to be free to practise their religion.

    父母渴望能自由信奉他们的宗教。

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • She was a volunteer, she hadn't had to be press-ganged.

    志愿者,不是被逼来的。

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • The first edition had to be pulped because it contained inaccuracies.

    第一版不得不化为纸浆,因为里面有差错。

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • She couldn't get her breath and had to be thumped on the back.

    喘不上气来不得不让人

    《牛津词典》

  • Bennett had wanted this list of books to be dogmatically imposed on the nation's universities.

    贝内特想过这个武断地强行全国大学推广。

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • She wore a lovely tiara but the groom, not to be outdone, had on a very smart embroidered waistcoat.

    戴着漂亮的状头饰,新郎示弱穿了一件潇洒刺绣马甲

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • The families soon discovered that every piece of information had to be dragged out of the authorities.

    这些家庭很快发现消息必须从官方那里套出来。

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • I had assumed him to be a Belgian.

    以为比利时人。

    《牛津词典》

  • I had imagined her to be older than that.

    本来以为的年龄还要大一些。

    《牛津词典》

  • Once its impurities had settled, the oil could be graded.

    一旦杂质沉淀下去,可以定级了。

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • The family had sought a way to be rid of her and the problems she had caused them.

    这家寻求一个摆脱以及他们制造麻烦办法

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • The rumours that she had poisoned him could never be proved.

    毒死谣言永远不可能得到证实。

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • No matter how difficult it might be, she had to right the terrible wrong she'd done to him.

    不管多难纠正他犯下可怕错误

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • They still haven't had any news about when they'll be able to go home.

    他们仍然没有得到任何关于他们何时才能回家消息

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • It wasn't the first time that this particular difference had divided them and it wouldn't be the last.

    这个特殊差异使他们产生分歧不是第一不会是最后一次。

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • The concurrence of their disappearances had to be more than coincidental.

    他们一起消失应该不是巧合

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • Few had expected that change to be as cataclysmic as it turned out to be.

    没有预测到那些变化变成种大灾难。

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • The tasks had to be performed in a particular sequence.

    这些任务必须一定次序去执行

    《牛津词典》

  • The tasks had to be performed in a particular sequence.

    这些任务必须一定次序去执行

    《牛津词典》

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定