Guess riddles really interesting fifteenth day next year I'll come, I would guess more stick!
猜灯谜真有意思,明年的正月十五我还要来,我会猜得更棒的!
Part of the Lantern Festival tradition involves a game to guess riddles attached to the lanterns.
元宵节传统习俗中还有一部分是关于猜灯谜的游戏。
On this day, people to go to guess riddles on lanterns at night and have a sumptuous dinner for celebration.
这一天,人们在夜里悬挂彩灯猜灯谜,一起吃顿丰富的晚餐来庆祝。
According to Chinese folk traditions, in one Yuanfu before, the earth rejuvenate the festive night, the sky bright and guess riddles, eating Lantern family reunion enjoyable.
按中国民间的传统,在一元复始,大地回春的节日夜晚,天上明月高悬,猜灯谜、吃元宵合家聚会、其乐融融。
'Come, we shall have some fun now!' thought Alice. 'I'm glad they've begun asking riddles. -i believe I can guess that,' she added aloud.
“好了,现在我们可有有趣的事了!”爱丽丝想,“我很高兴猜谜语,我一定能猜出来,”她大声说。
Guess the riddles is also known as playing the riddles. It is the unique entertainment style which is spread and popular from ancient with rich ethnic customs of China.
“猜灯谜”又叫“打灯谜”,是我国独有的富有民族风格的一种文娱形式,是从古代就开始流传的元宵节特色活动。
A few riddles for you to make your Yuan Xiao Lantern Festival night more interesting. For the three lantern riddles below, can you guess which MTR station each riddle is referring to?
眨下眼已到初十五啦﹗今晚元宵节紧系唔少得猜猜灯谜啦﹗以下有三个港铁灯谜…大家估唔估到三个港铁车站名称啊?。
On the 15th of the first lunar month, people usually write some riddles on lanterns for others to guess.
在正月十五这一天,人们常常会把谜语写在灯笼上,以供他人进行竞猜。
On the 15th of the first lunar month, people usually write some riddles on lanterns for others to guess.
在正月十五这一天,人们常常会把谜语写在灯笼上,以供他人进行竞猜。
应用推荐