There is, however, more than enough coal left in the ground to send temperatures soaring if we keep burning it.
然而,地下却剩有足够的煤矿能使气温飙升,如果我们还继续烧它的话。
And this part was a little Shared piece of ground, only about as big as this table and that. The next-door neighbor tried to make a little walkway out of it, to our coal shed.
这部分占了点其他的土地,大概像这个桌子这么大吧,我的隔壁邻居试着弄了个煤棚不会弄混的走道。
It will apply to the consumption of petrol, gas and coal, but not to electricity, on the ground that France generates 80% of its electricity from almost carbon-free nuclear power.
这项税费将对汽油,天然气和煤等化石燃料而非电征收,因为法国80%的电力来自于不产生碳的核电站。
These include coal mining, quarrying, oil drilling, and the injection of wastewater into the ground.
这些活动包括采煤、采石、石油钻探和向地下注入废水。
But once the gas is out of the ground, it is a great deal cleaner than coal.
但是,一旦天然气被开采出地面,这将比煤炭清洁许多。
Instead we hear goals for emissions reduction - what a fake - the coal must be left in the ground or we can never achieve the needed goals for atmospheric carbon dioxide.
我们反倒是听到了减排的目标——真是个谎言——煤炭必须留在地上,否则大气中二氧化碳的量就达不到指标。
When I point out that their new coal plants require that they convince Russia to leave its oil in the ground, they are silent.
当我提出,若建立煤火力发电厂就必须要说服俄罗斯放弃开采石油时,他们沉默不语。
The other greenwash favoured by coal-burners is to hold out the prospect that emissions will soon be cleaned up and buried under ground using carbon capture and storage.
燃煤者喜爱的另一个绿色外衣是提出这样的前景:利用碳捕捉和碳储藏,排放出来的碳很快就会被清除并埋入地下。
The ground is cold and moist, with the chill factor amplified by ventilation fans used to blow fresh air into the mine, and the sprinkler that keep the coal dust down.
因为有通风设备往里面输送新鲜空气,还有洒水器不断地给煤浇水以降温,所以地下既阴冷又潮湿。
He had come to Kemper County to break ground for a coal-fired gasification plant designed to capture, store and eventually sell most of its emissions.
他来Kemper县为一处燃煤气化厂奠基,该厂设计为将燃煤所产生的煤气收集储存起来,最终出售给客户。
Ground subsidence due to coal mining gives rise to destruction of ecological environment.
煤炭开采造成地表塌陷,导致生态环境遭到破坏。
With the wide exploitation of coal mineral resources, the problem of ground collapse became more and more serious.
随着我国煤矿的大面积开采,所引起的地面塌陷问题也越来越严重。
Blasting reliability is key to the coal mining operation and ground blasting.
煤矿采掘和地面爆破施工中,爆破可靠性是个重要环节。
They want to take the carbon dioxide that spews from coal-burning power plants and pump it back into the ground.
他们想要获取住从煤电厂喷涌出的二氧化碳,并将之压回地面去。
Infection zones of coal mining are favorable place to coalbed methane recovery in ground or gas extraction in underground.
煤矿采动影响区是地面煤层气开发或井下瓦斯抽放的有利部位。
And there is a race on at the moment to convert electricity from tidal and wave power, in order that we can leave the coal in the ground.
目前也有一场竞赛,要从潮汐能发电,如此我们才能停止开采煤炭。
Coal mining under the village, the ground buildings will be damaged.
村庄下压煤开采,造成地面房屋破坏。
The damage of ground environment should be limited to the acceptable degree based on the bearing capacity of geological environment by restricting coal mining.
通过优化开采设计,把开采强度限制在煤矿区地质环境可以承受的范围之内。
Put forward a new method applying conventional ground fracturing construction pressure to get coal bed rock mechanical parameters.
提出了应用常规的地面压裂施工压力资料求取煤层岩石力学参数的一种新方法。
The effect of the parameters reflecting formation energy as the ground stress, formation pressure, the water abundance of coal bed and the elastic energy of water body, etc.
据水动力形成机制,初步建立了盆地含煤地层压力模式,指出了形成具有较高地层能量的地质条件。
The paper describes in details the geological condition, gas and coal layer, ground stress character as well as the measurement method of ground stress.
本文详细描述了家竹箐隧道的地质条件、煤层瓦斯情况、地应力特征和状态以及地应力的测量方法。
The inclination and thickness of coal strata are main influencing factors of ground subsidence.
煤层的倾角、厚度等物理条件是地表沉陷的主要影响因素。
Recovering coal by sublevel mining pillar and not damaging the houses on ground is introduced.
用条带开采煤柱回收煤炭资源,而不破坏地面房屋、住宅。
The ground stress, formation pressure, desorption pressure and many inferred values, gained from these basic data of a certain coal bed in downhole may be obtained through testing and calculation.
对于井下某一煤层,通过测试和计算可得到地应力、地层压力、解吸压力以及据以上基础数据而得出的许多推算值。
A substance, such as stone, sand, salt, or coal, that is extracted or obtained from the ground or water and used in economic activities.
矿物一种物质,如石头、沙子、盐或煤,从土地或水中提取或获得,用于经济运行中。
This paper introduces the design of light-duty roof caving coal hydraulic support equipped with flat tramcar and transportation on ground and under ground.
介绍轻型放顶煤液压支架(下文简称轻放支架)配套平板车的设计过程及轻放支架在煤矿地面、井下的运输过程。
The ground floor there are oil, natural gas, coal, geothermal, limestone, dolomite, hard iron bauxite and other mineral resources, rich reserves, the exploitation of high value.
地下蕴藏着石油、天然气、煤炭、地热、石灰岩、白云石、硬铁矾土等矿产资源,储量丰富,具有较高的开采价值。
The impact of coal mine goaf on seismic surface ground motion and its dynamic stress distribution around the tunnel was investigated.
研究了煤田采空区对地面地震动的影响以及采空巷道的动应力分布。
The impact of coal mine goaf on seismic surface ground motion and its dynamic stress distribution around the tunnel was investigated.
研究了煤田采空区对地面地震动的影响以及采空巷道的动应力分布。
应用推荐